— И просьбы мои бы выполнял?
— Все просьбы выполнял бы, — говорю. — На руках бы тебя носил.
— Помогал бы?
— Обязательно, — говорю. — Во всем бы помогал. Все, что тебе нужно, делал.
— А сейчас поможешь?
— Помогу, — говорю. — Обязательно помогу.
Зарина говорит:
— Помоги, Карим. Достань то, что прошу.
Афтобу, кувшин с длинным горлом, протягивает:
— Налей сюда бензина. Войди потихоньку в гараж, там, видимо, есть канистры какие-нибудь. Или из бака слей.
— Зачем? — удивляюсь.
— Надо, — говорит.
Прямо не сказала, но я вдруг понял, зачем. Меня будто средь сладкого сна разбудили, на край черной пропасти толкнули. Почему раньше не заметил, что лицо Зарины бледным стало? Почему не различил, что голубые глаза цвет поменяли? Серыми холодными льдинками на меня смотрят спокойно, внимательно, а будто не видят... Слова, какие знал, рассыпались, собрать не могу.
— Нельзя так делать, — говорю.
— Афтобу замарать боишься? — Зарина спрашивает. — Это всего лишь кувшин. Какая разница, что в него наливать...
— Бог запрещает, — говорю. — Те, кто запрет нарушили, в рай не войдут.
Зарина говорит, тихо, спокойно:
— Ну и пусть. Мне все равно! Я Зухуру не дамся.
Афтобу мне в руки дает.
— Возьми кувшин, Карим, — говорит.
Я афтобу беру.
— Бог запрещает, — повторяю. Потом говорю: — Я тебя отсюда уведу.
Решимость в сердце вспыхивает, слова сами на ум приходят:
— Темнее станет, тогда уйдем. На воротах Барфак стоит, из нашего селения. Ему что-нибудь скажу, придумаю, он выпустит. Одна тропа есть, о ней только мы, талхдаринские, знаем. Чужие ребята, которые с Зухуршо пришли, не знают, им не рассказываем. По этой тропе пойдем. Я не ходил, но, говорят, до самого Калаи-Хумба дойти можно. Трудная дорога, женщины по ней не ходят, но ты пройдешь. Ты сильная. В Калаи-Хумб придем, что-нибудь придумаем. В Калаи-Хумбе русские солдаты стоят...
Зарина головой качает, говорит, как матери малым детям говорят:
— Головы не теряй, Карим, — говорит. — О родителях подумай. Уйдем, а с ними что сделают?
Будто крылья мне ломает. С высоты на землю падаю.
— Да, — говорю, — родители...
Зарина говорит:
— Керосин в доме есть, только он горит медленно. Если бензин... будет быстро. Понимаешь?
Понимаю. Слова опять рассыпаются, собрать не могу. Сердце в груди кровавыми слезами плачет.
Зарина говорит:
— Карим, ты только что пообещал. Помнишь?
— Ради тебя умру, — говорю. — Но смерть тебе своими руками не принесу.
Она тихо говорит, без упрека:
— Ты тоже, Карим... тоже обманул...
Будто тонкий волос, что нас на одно мгновение соединил, разрывает. Афтобу забирает, уходит. В дверях дома, будто в пещере, будто в могильной яме, скрывается. Вслед смотрю, «Дедушка Абдукарим, — умоляю, — помогите. Как Зарину от смери, от страшного греха уберечь, совет дайте. Что делать, скажите».
Рядом ствол сухого дерева лежит. Топор хватаю, дерево, как злого врага, на мелкие щепки изрубаю.
Женщина из дома выходит.
— Эй, девона, что делаешь? — кричит. — Усердие свое показывашь? Такому дурню прикажи тюбетейку снять, голову снимет.
В себя прихожу, топор роняю, думаю: «Правильно ругает — дурень! Мне не горевать надо — радоваться, дедам-покойникам и Богу спасибо сказать, что сегодня в дом Зухуршо привели. Разве сказала бы Зарина кому другому, что задумала? Кто другой смог бы остановить?»
Щепки, хворост быстро собираю, у очага на летней кухне сваливаю, на крышу большого дома взбираюсь. Наверху Ахмад караул несет.
— А, Тыква! Чего? — спрашивает.
— Устал, — говорю. — Отдохну, с тобой посижу.
— Хоп, ладно, — соглашается. — Расскажи что-нибудь.
— Что расскажу? — говорю. — Я нигде не был.
Та женщина опять во двор выходит. Оглядывается, наверное, меня ищет.
— У Зухуршо в доме все бабы наглые, — Ахмад говорит. — Нас за слуг держат. А хлеба, даже кусок лепешки, ни одна не вынесет.
Автомат берет, насмешки ради в нее целится.
— Та-та-та-та, — говорит.
— Увидит, — говорю.
— А-а-а, — говорит, — пусть смотрит. Я еще кер достану, покажу. Билять, проститутка, чтоб у нее в дырке черви завелись.
Женщина к очагу подходит, дрова осматривает, пару веток поднимает, в кучу бросает. Потом уходит.
— Зухурова жена тебе что говорила? — Ахмад спрашивает.
— Ничего не говорила.
— С огнем не играй. Зухуршо за яйца повесит.
— Ничего не говорила, — повторяю. — Про своего брата спрашивала.
— А ты?
— Сказал, не знаю.
У Ахмада язык — как помело. Что было, чего не было, придумает. По всему свету разнесет.
Сидим. Солнце за гору уходит. Тень хребта Хазрати-Хасан двор накрывает. Скоро темно станет. Думаю: «Дай Бог, чтобы Зарина передумала. Всю ночь до утра сторожить буду, если что-нибудь сделать соберется, помешаю, кувшин отберу».
Слышу, внизу дверь стукнула. Зарина?! Нет, другая женщина по двору идет. В кухню под навесом входит, в очаге огонь разводит. Воду в два кумгана наливает, кумганы на очаг ставит. Постояла рядом, назад к дому идет. Должно быть, ждать надоело, пока вода для чая вскипит.
Ахмад тоже на женщину смотрит.