— Пока давайте сосредоточимся на том, чтобы вы остались живы, принцесса. — Дженнер снял невольничий ошейник с ее шеи, а затем укрыл своим плащом ее дрожащие плечи.
Она посмотрела на него, мягко потирая отметины, оставленные серебряной проволокой.
— Я неверно о вас судила, Синий Дженнер.
— Ваше суждение близко к истине. Я делал вещи намного хуже, чем вы могли бы представить.
— Тогда зачем рисковать своей жизнью ради меня?
Казалось, он некоторое время размышлял, почесывая подбородок. Потом пожал плечами.
— Потому что нельзя изменить вчерашний день. Только завтрашний. — Он что-то сунул ей в руку. Браслет Байла, и рубин кроваво блестел в лунном свете. — Полагаю, это ваше.
Глава 2
— Когда они придут?
Отец Ярви сидел у дерева, скрестив ноги, с древней книгой на коленях. Могло показаться, что он и вовсе спит, если бы его глаза под прикрытыми веками не вздрагивали, следя за строчками.
— Колл, я министр, — пробормотал он, — а не провидец.
Колл хмуро посмотрел на приношения на поляне. Обезглавленные птицы, осушенные кувшины из-под эля и связки костей, покачивающиеся на веревке. С веток, на которых были вырезаны руны, головами вниз свисали собака, корова, четыре овцы. Около их перерезанных глоток жужжали мухи.
Там висел и человек. Невольник, судя по натертым отметинам на шее. На его спине было грубо выведено кольцо рун, костяшки его пальцев задевали залитую кровью землю. Прекрасная жертва Тому Кто Взращивает Семя от какой-то богатой женщины, страстно желающей ребенка.
Колл не слишком жаловал священные места. Здесь ему всегда казалось, что за ним наблюдают. Ему нравилось считать себя честным, но секреты есть у каждого. У каждого есть сомнения.
— Что за книга? — спросил он.
— Трактат об эльфийских реликвиях, написанный двести лет назад Сестрой Слодд из Рирскофта.
— Запретное знание?
— Из тех времен, когда Министерство занималось сбором мудрости, а не ее запретами.
— Контролировать можно лишь то, что известно, — пробормотал Колл.
— И любое знание, как и любая власть, может быть опасным не в тех руках. Имеет значение лишь то, как его используют. — Отец Ярви лизнул кончик скрюченного пальца своей иссохшей левой руки и перевернул им страницу.
Колл хмуро посмотрел на тихий лес.
— Зачем мы пришли так рано?
— Битву обычно выигрывает тот, кто приходит первым.
— Я думал, мы пришли говорить о мире?
— Разговоры о мире — это и есть поле битвы министра.
Колл выдохнул, зашлепав губами, затем влез на пенек на краю поляны, подальше от приношений, достал нож и ясеневую болванку, которую уже грубо обработал. Та Кто Бьет по Наковальне, высоко поднявшая молот. Подарок для Рин, когда он вернется в Торлби. Если вернется, а не кончит тем, что останется висеть на дереве на этой поляне. Он снова зашлепал губами.
— Боги щедро одарили тебя, — прошелестел Отец Ярви, не поднимая глаз от книги. — Ловкие руки и острый ум. Симпатичная копна светлых волос. Немного избыточное чувство юмора. Но хочешь ли ты быть великим министром и стоять подле королей?
Колл сглотнул.
— Вы знаете, что хочу, Отец Ярви. Больше всего на свете.
— Тогда тебе нужно многому научиться, и в первую очередь терпению. Направь мотылька своего разума на свет знания, и однажды ты сможешь изменить мир, как и хотела твоя мать.
Колл дернулся к ремешку на шее и почувствовал, как под рубашкой стукнули привязанные на нем гирьки. Гирьки, что носила его мать Сафрит, когда была шкипером, которой доверяли, поскольку она взвешивала честно.
— Боги, я все еще по ней скучаю, — пробормотал он.
— Я тоже. А теперь успокойся и следи за тем, что я делаю.
Колл отпустил гирьки.
— Мой взгляд прикован к вам, Отец Ярви.
— Закрой глаза. — Министр захлопнул книгу и встал, смахивая со спины засохшие листья. — И слушай.
Из леса послышался звук приближающихся шагов. Колл убрал заготовку, но нож оставил, спрятав в рукав. Хорошо подобранные слова могут решить большинство проблем, но для улаживания остальных, по опыту Колла, прекрасно подходила хорошо заточенная сталь.
Из-за деревьев вышла женщина в черной одежде министра. Ее огненно-рыжие волосы были сбриты по бокам, а оставшиеся зачесаны с жиром в шипастый плавник. Вокруг ушей были вытатуированы руны. Ее лицо было суровым, и суровости добавляли мышцы челюсти, которые напрягались оттого, что она жевала кору сонного дерева. В уголках ее губ виднелись фиолетовые пятна.
— Вы рано, Мать Эдвин.
— Не так рано, как вы, Отец Ярви.
— Мать Гандринг учила меня, что невежливо приходить на встречу вторым.
— Тогда, надеюсь, вы простите мне мою грубость.
— Это зависит от слов, которые вы принесли от Праматери Вексен.
Мать Эдвин вздернула подбородок.
— Ваш господин, король Утил, и его союзник Гром-гил-Горм нарушили клятвы, данные Верховному Королю. Они оттолкнули протянутую им руку дружбы и обнажили против него мечи.