Читаем Жак-француз. В память о ГУЛАГе полностью

Во времена Великой чистки столыпинские вагоны часто цепляли к обычным поездам дальнего следования. Вагон с арестантами ставили всегда первым после паровоза, чтобы он не бросался в глаза пассажирам. Если на перроне толпились любопытные, конвой быстро их спроваживал. Вообще, даром что советского гражданина держали в полном неведении, опыт и интуиция подсказывали ему держаться подальше от зарешеченных окон. Советский Союз, напоминает Жак, отделен от ГУЛАГа не больше, чем человек от собственной тени. В сущности, ГУЛАГ – это вся страна, и заключенный, выпущенный из лагеря, просто переходит из малого ГУЛАГа в большой. Когда перевозят врагов народа, это наводит на всех ужас и укрепляет общую систему запугивания, заставляет умолкнуть слухи и полуправду, которые передаются из уст в уста в противовес широкомасштабной официальной неправде. В этом океане дезинформации всё, что касается ГУЛАГа, должно представляться таинственным и ужасным, как комната Синей Бороды. И те, кто оттуда вышел, под страхом нового срока дают расписку о неразглашении.

Путешествие в столыпинском вагоне продолжалось так долго, что оно само оказывалось определенным этапом жизни. Солженицын сообщает, что за это время у него менялись некоторые убеждения, менялся характер. «Еще отличаются пассажиры вагон-зака от пассажиров остального поезда тем, что не знают, куда идет поезд и на какой станции им сходить: ведь билетов у них нет, и маршрутных табличек на вагонах они не читают»[22]. Заключенные пытались всеми силами разузнать, куда их везут. Иногда по положению солнца понимали, на север едут или на восток. «Если лето, то донесутся станционные динамики: “Москва – Уфа отходит с третьего пути… С первой платформы продолжается посадка на Москва – Ташкент…” Значит, вокзал – Казанский, и знатоки географии Архипелага и путей его теперь объясняют товарищам: Воркута, Печора – отпадают, они – с Ярославского; отпадают кировские, горьковские лагеря. ‹…› В Белоруссию, на Украину, на Кавказ – из Москвы и не возят никогда, там своих девать некуда. Слушаем дальше. Уфимский отправили – наш не дрогнул. Ташкентский отошел – стоим. “До отправления поезда Москва – Новосибирск… Просьба к провожающим… билеты отъезжающих”… Тронули. Наш! А что это доказывает? Пока ничего. И Среднее Поволжье наше, и наш Южный Урал. Наш Казахстан с джезказганскими медными рудниками. Наш и Тайшет со шпалопропиточным заводом (где, говорят, креозот просачивается сквозь кожу, в кости, парами его насыщаются легкие – и это смерть). Вся Сибирь еще наша до Совгавани. И наша – Колыма. И Норильск – тоже наш»[23].

Оказался как раз Норильск. Это слово один из арестантов успел во время переклички разглядеть на конверте в руках у конвоира. Норильск – пункт назначения… Жребий был брошен. Жака везли туда, в Арктику, за Полярный круг. Норильск… Но пока до Норильска было еще далеко. Можно было в конце концов оказаться и в другом месте: пересыльные тюрьмы – это только этапы, на которых всякий раз заключенного могли отправить дальше в каком угодно направлении – повсюду и в никуда.

9. Пересылки… пускай вашим единственным багажом будет память!

Не будем позволять себя обкрадывать. Но главное, не будем красть.

Жак Росси

Сценарий прибытия на пересылку почти всегда повторяется: тюремная охрана приезжает на вокзал к прибытию поезда. Начальник конвоя держит наготове личные дела заключенных, а остальные охранники проверяют, в эту ли тюрьму следует их направить, потому что сплошь и рядом происходят ошибки: то арестанты должны попасть в следующую тюрьму, то их забыли выгрузить в предыдущей. «В таких случаях представитель тюрьмы злился и не хотел брать “чужих” заключенных. Места всегда было слишком мало, заключенных – слишком много. Наша судьба зависела от того, насколько представители тюрьмы и начальник конвоя сумеют найти общий язык. Если они ладили, тюрьма принимала даже таких арестантов, которых должны были направить в совсем другое место. В других случаях начиналась склока, а мы ждали исхода».

После того как представитель пересылочной тюрьмы проверил все дела, арестантов выгружали; им приказывали присесть на корточки на перроне, чтобы в корне пресечь любую попытку побега или бунта, и пока охранники отгоняли зевак, ждать, когда начнется посадка в машины: «В провинции черные вороны не раскрашивали. Я никогда не видел ни “Хлеба”, ни “Мяса”. В маленьких городках ни к чему было притворяться. В остальном всё было то же самое: бесконечное ожидание в тюремном дворе, а потом, как в Бутырках, оформление, обыск и душ. Нас не фотографировали, потому что наши фотографии у них уже были, но проверяли, соответствуют ли они нашей внешности. Потом распределяли по камерам, где и без нас уже было полно народу».

Перейти на страницу:

Похожие книги

Абсолютное зло: поиски Сыновей Сэма
Абсолютное зло: поиски Сыновей Сэма

Кто приказывал Дэвиду Берковицу убивать? Черный лабрадор или кто-то другой? Он точно действовал один? Сын Сэма или Сыновья Сэма?..10 августа 1977 года полиция Нью-Йорка арестовала Дэвида Берковица – Убийцу с 44-м калибром, более известного как Сын Сэма. Берковиц признался, что стрелял в пятнадцать человек, убив при этом шестерых. На допросе он сделал шокирующее заявление – убивать ему приказывала собака-демон. Дело было официально закрыто.Журналист Мори Терри с подозрением отнесся к признанию Берковица. Вдохновленный противоречивыми показаниями свидетелей и уликами, упущенными из виду в ходе расследования, Терри был убежден, что Сын Сэма действовал не один. Тщательно собирая доказательства в течение десяти лет, он опубликовал свои выводы в первом издании «Абсолютного зла» в 1987 году. Терри предположил, что нападения Сына Сэма были организованы культом в Йонкерсе, который мог быть связан с Церковью Процесса Последнего суда и ответственен за другие ритуальные убийства по всей стране. С Церковью Процесса в свое время также связывали Чарльза Мэнсона и его секту «Семья».В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Мори Терри

Публицистика / Документальное
Ислам и Запад
Ислам и Запад

Книга Ислам и Запад известного британского ученого-востоковеда Б. Луиса, который удостоился в кругу коллег почетного титула «дуайена ближневосточных исследований», представляет собой собрание 11 научных очерков, посвященных отношениям между двумя цивилизациями: мусульманской и определяемой в зависимости от эпохи как христианская, европейская или западная. Очерки сгруппированы по трем основным темам. Первая посвящена историческому и современному взаимодействию между Европой и ее южными и восточными соседями, в частности такой актуальной сегодня проблеме, как появление в странах Запада обширных мусульманских меньшинств. Вторая тема — сложный и противоречивый процесс постижения друг друга, никогда не прекращавшийся между двумя культурами. Здесь ставится важный вопрос о задачах, границах и правилах постижения «чужой» истории. Третья тема заключает в себе четыре проблемы: исламское религиозное возрождение; место шиизма в истории ислама, который особенно привлек к себе внимание после революции в Иране; восприятие и развитие мусульманскими народами западной идеи патриотизма; возможности сосуществования и диалога религий.Книга заинтересует не только исследователей-востоковедов, но также преподавателей и студентов гуманитарных дисциплин и всех, кто интересуется проблематикой взаимодействия ближневосточной и западной цивилизаций.

Бернард Луис , Бернард Льюис

Публицистика / Ислам / Религия / Эзотерика / Документальное
10 заповедей спасения России
10 заповедей спасения России

Как пишет популярный писатель и публицист Сергей Кремлев, «футурологи пытаются предвидеть будущее… Но можно ли предвидеть будущее России? То общество, в котором мы живем сегодня, не устраивает никого, кроме чиновников и кучки нуворишей. Такая Россия народу не нужна. А какая нужна?..»Ответ на этот вопрос содержится в его книге. Прежде всего, он пишет о том, какой вождь нам нужен и какую политику ему следует проводить; затем – по каким законам должна строиться наша жизнь во всех ее проявлениях: в хозяйственной, социальной, культурной сферах. Для того чтобы эти рассуждения не были голословными, автор подкрепляет их примерами из нашего прошлого, из истории России, рассказывает о базисных принципах, на которых «всегда стояла и будет стоять русская земля».Некоторые выводы С. Кремлева, возможно, покажутся читателю спорными, но они открывают широкое поле для дискуссии о будущем нашего государства.

Сергей Кремлёв , Сергей Тарасович Кремлев

Публицистика / Документальное