Читаем Женщины с прошлым полностью

Деспина. Принесла вам хайклок. Перекусите немного! (Опускает поднос на столик и начинает расставлять чашки.)

Борис. Мама, надо говорить: файв о'клок! (Мэри.) Isn't so?

Мэри. Oh yes, my dear!..

Борис. Я отлично говорю по-немецки, через шесть месяцев я выучу и английский.

Мэри. Если проявишь настойчивость.

Деспина (гордо). Умного парня я родила, мадам Мэри, а? (Разливает чай и подносит чашку Мэри.)

Мэри. О да! Память у него нетронутая, как у ребенка! Он может повторить все, что слышит.

Борис (самодовольно). Что верно, то верно: памятью я могу похвастаться. И это потому, что не загружал ее ничем, кроме технической литературы.

Деспина (Мэри). Нравится вам мой кекс?

Мэри (пробует кекс). Чудесный!.. Спасибо.

Деспина. Сделала его точно по рецепту, который мне дала ваша матушка.

Мэри. У моей матери не так-то просто получить рецепт… Вы, наверное, ей очень понравились.

Деспина. Мы сразу пришлись друг другу по душе!.. Да и как же иначе, мадам Мэри! Ведь мы матери! У каждой из нас по ребенку, о котором надо подумать! (Лукаво улыбается и выходит.)

Борис и Мэри громко смеются, в дверях показывается Нина, и смех обрывается. Нина делает несколько шагов и снимает перчатки. Борис и Мэри сконфуженно глядят на нее.

Мэри. Добрый день, милая! Ты не можешь себе представить, как ты меня выручила! Твои супруг сейчас мне поведал, будто ты очень переживала из-за того, что мы с ним несколько раз обедали в ресторане.

Нина. Именно это вас так рассмешило?

Мэри. Неужели ты не знаешь мою манеру?

Нина. Знаю, и давно.

Борис. А ты почему вернулась?… Проверочку решила устроить?

Нина. Ничего мне не надо проверять… Просто почувствовала себя плохо и попросила дублершу заменить меня.

Борис (раздраженно). Неправда!

Нина. Правду я скажу в другом месте.

Борис. Ты воображаешь, будто я влюблен в Мэри?

Нина. Не думаю, что ты способен на столь сложные чувства.

Борис. Знаю! Для тебя я – ничтожество, не так ли?

Нина. Таким же ты будешь и для нее.

Борис (вскакивает с места и подступает к Нине). Значит, ты согласилась стать моей женой, не питая ко мне даже уважения! Но так… так поступают уличные женщины!

Нина. Когда я встретилась с тобой, жизнь уже убила во мне способность любить! И ты очень хорошо видел это! Я стремилась лишь к дружбе, доверию…

Борис (Нине, с иронией). Ну, конечно! Если бы я был литературным или театральным светилом и задурила всем головы своей болтовней, то ты одарила бы меня большим.

Нина. Я не почитаю светил с пороками.

Борис. За исключением Крыстанова, не так ли? У него и пороки подобны украшению!.. И такая тщеславная женщина, как ты, считает для себя честью быть его любовницей!

Нина (изумленно). Я – любовница Крыстанова?

Борис. Да, конечно, была! Ему удалось сплавить тебя мне. А может быть, и теперь его ухаживания не безуспешны.

Нина (ужасаясь). Борис! Ты же знаешь мое отношение к Крыстанову! Я не выношу его!

Борис. Ну, разумеется! Делаешь вид, что не выносишь! Твои слова – только ширма!

Нина (умоляюще). Борис, опомнись!

Борис (почти кричит, со злостью). Опомнился наконец!.. Наша семейная жизнь сплошное омерзение! Мне надоела твоя безалаберность, беспорядок в доме, этот твой театр! Я видеть тебя не могу!

Нина (спокойно, с достоинством). С каких это пор? Не с тех ли, как Мэри сделалась твоей секретаршей?

Борис. Да, именно с тех пор! Мэри и я любим друг друга!

Занавес<p>Действие четвертое</p>

Обстановка первого действия. Крыстанов сидит в кресле и крутит на пальце брелок от ключей. На полу стоят чемоданы. Нина в дорожном костюме засовывает в чемодан какие-то мелочи.

Крыстанов. Да, такова судьба любого неравного брака!.. А у вас он был неравный – вы неровня по профессии, по духовному развитию, по всему!.. Разве такой яркий тип обывателя, как Борис, может оценить театр? Вот его и потянуло к Мэри – ведь она образец домашних добродетелей.

Нина. Фальшивый образец, однако!

Крыстанов. Все равно, моя дорогая. Ваш брак явился печальной попыткой сочетать грубую прозу жизни с возвышенными целями искусства.

Нина. В том, что случилось, есть и ваша заслуга.

Крыстанов. Вы должны быть мне благодарны!.. Подумайте о свободе, о размахе, о новых горизонтах, которые открываются перед вами!

Нина. Прошу вас не говорить со мной об этом!

Крыстанов. Понимаю!.. Но пока вам предстоят известные трудности.

Нина. Я никогда не проявляла малодушия в беде.

Крыстанов. Знаю. Но все же… квартирная проблема не из легких.

Нина. Катя обещала найти мне квартиру.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Наводнение
Наводнение

Роман «Наводнение» – остросюжетное повествование, действие которого разворачивается в Эль-Параисо, маленьком латиноамериканском государстве. В этой стране живет главный герой романа – Луис Каррера, живет мирно и счастливо, пока вдруг его не начинают преследовать совершенно неизвестные ему люди. Луис поневоле вступает в борьбу с ними и с ужасом узнает, что они – профессиональные преступники, «кокаиновые гангстеры», по ошибке принявшие его за своего конкурента…Герои произведения не согласны принять мир, в котором главной формой отношений между людьми является насилие. Они стоят на позициях действенного гуманизма, пытаются найти свой путь в этом мире.

Alison Skaling , Евгений Замятин , Сергей Александрович Высоцкий , Сергей Высоцкий , Сергей Хелемендик , Элина Скорынина

Фантастика / Приключения / Детективы / Драматургия / Современная проза / Прочие приключения
Дело
Дело

Действие романа «Дело» происходит в атмосфере университетской жизни Кембриджа с ее сложившимися консервативными традициями, со сложной иерархией ученого руководства колледжами.Молодой ученый Дональд Говард обвинен в научном подлоге и по решению суда старейшин исключен из числа преподавателей университета. Одна из важных фотографий, содержавшаяся в его труде, который обеспечил ему получение научной степени, оказалась поддельной. Его попытки оправдаться только окончательно отталкивают от Говарда руководителей университета. Дело Дональда Говарда кажется всем предельно ясным и не заслуживающим дальнейшей траты времени…И вдруг один из ученых колледжа находит в тетради подпись к фотографии, косвенно свидетельствующую о правоте Говарда. Данное обстоятельство дает право пересмотреть дело Говарда, вокруг которого начинается борьба, становящаяся особо острой из-за предстоящих выборов на пост ректора университета и самой личности Говарда — его политических взглядов и характера.

Александр Васильевич Сухово-Кобылин , Чарльз Перси Сноу

Классическая проза ХX века / Современная проза / Драматургия / Проза