Он недоуменно вертел в руках карточку и выглядел очень обиженным. Рет решил, что его дурачат. Обещали подарок, а дали какую-то бумажку. Однако комиссар, кроме грамоты, приготовил рету уже от себя расшитое и украшенное седло для осла. Оно-то и спасло дело. Увидев, какое впечатление на рета произвела грамота, комиссар распорядился побыстрее принести подарок. Как только рет увидел нарядное седло, он бросил грамоту и стал ощупывать седло. Он даже захотел тут же его примерить. Подарок пришелся ему явно по душе, и церемония закончилась благополучно.
Земля шиллуков разделена на семьдесят районов, во главе которых стоят местные вожди, полностью подчиненные рету. Они разбирают ссоры и тяжбы своих соплеменников. Наиболее важные дела разбирает сам рет.
В племени существуют неписаные, но обязательные законы. Король шиллуков имеет право приговорить без вмешательства правительства на десять лет тюрьмы и к штрафу до пяти голов скота. Осужденный отбывает наказание в правительственной тюрьме, а скот сдается казне. Такой порядок ввели колониальные чиновники, но он неукоснительно соблюдается и поныне. Я видел, как полицейские вели в малакальскую тюрьму двух шиллуков, осужденных ретом.
Бывший переводчик Тинк сопровождал однажды британского комиссара, который вместе с ретом совершал путешествие по земле шиллуков. Целью поездки был один дальний район, где уже много лет шла борьба между двумя местными вождями. Причиной распри служил участок земли, на который претендовали оба племени. Длительная вражда часто приводила к кровавым столкновениям, и рет отправился, чтобы восстановить мир. По пути процессия останавливалась в некоторых деревнях, где рет разбирал мелкие тяжбы.
Перед королем лежало изображение кобры, и, прежде чем выслушать обвиняемого или свидетеля, рет приказывал ему лизнуть наконечник копья. Такой обычай распространен среди всех нилотов.
Это клятва. Подобно тому как христиане клянутся, положив руку на библию, мусульмане — на Коран, нилоты клянутся, лизнув языком кончик копья. И сейчас, когда губернатор вершит свой суд в столице провинции, перед ним лежит копье, а ответчики и потерпевшие, перед тем как давать показания, подносят к губам металлический наконечник.
Прибыв в район враждовавших племен, рет повелел людям обоих вождей — Фало и Манема — собраться вместе. Шиллуки, вооруженные копьями и щитами, стояли двумя большими группами на просторной поляне. Рет и комиссар со свитой расположились в тени большой сикоморы. Звуки рога куду возвестили о начале процедуры. Вначале рет разделил пастбище, и каждый из вождей подбросил вверх горсть той земли, которая принадлежала его племени.
— Теперь и навсегда люди Манема и люди Фало должны жить в мире, и потомки их не должны его нарушать, — начал свою речь рет.— Я привел сюда черную корову с красными пятнами. Черное — это сердце; красное — это кровь. Если черное сердце нарушит мир, прольется красная кровь. Эта корова священна, она потомок коровы великого Никанга. Каждый из вас должен попробовать ее мяса и поклясться духом Никанга, что никогда не нарушит мир.
Люди с криками бросили наземь щиты и подняли вверх копья: конец войне!
Длительная распря давно уже опротивела всем. Шиллуки хотели примириться, но из гордости ни одна из сторон не решалась сделать первого шага. Поэтому все искренне радовались примирению.
Священная корова стояла в центре между двумя группами и ретом. Согласно обычаю теперь ее нужно было дернуть за хвост. Однако не сразу нашлись охотники проделать эту процедуру. Дело в том, что если после примирения мир будет нарушен вновь, то виновником окажется тот человек, который дернул корову. Очевидно, он проделал эту операцию недостаточно хорошо, раз снова возникла война, и на его голову падет гнев соплеменников.
Наконец нашелся смельчак. Он потянул животное за хвост и затем бросил в него первое копье. Все замерли. Наступил кульминационный момент ритуала; к какой группе побежит раненая корова, та и виновата в споре.
Животное, привыкшее к ласковому обращению, на мгновение застыло на месте, а затем, к всеобщей радости собравшихся, направилось в ту сторону, где сидели рет и английский комиссар. Но, пробежав половину пути, она, напуганная криками, повернула к группе Фало. Целый ливень копий полетел ей навстречу. Животное упало на землю, и каждый шиллук старался копьем оторвать себе кусок мяса. Какой-то старик, очевидно жрец, остановил кровавую оргию, извлек внутренности коровы и повесил их на двух молодых воинов из групп Фало и Манема.
— Как разная пища превращается внутри коровы в одну массу, так и люди Фало и Манема должны быть одной массой.