– Там у них какой-то тервола! – задыхаясь, прошептала она. – Голос у него, Крис, как у дьявола. Звук такой, будто злой ветер шуршит сухими опавшими листьями. Кажется, что это и не живой человек вовсе.
– О чем они говорили?
– Не знаю. В их словах для меня не было никакого смысла. Что-то о том, как король собирается им помочь… Ой!
Кристен резко пригнула вниз голову подруги.
– Оттуда кто-то выезжает.
Из-за угла дома появился экипаж. Вскоре на улице появился пожилой, хорошо одетый человек довольно плотного телосложения. Прежде чем подняться в карету, человек, попыхивая трубкой, лениво оглядел аллею.
– Кто это был? – прошептала Ширили.
– Чам Мундуиллер.
– Мундуиллер из Седлмейра? Тот, который помогал королю во время гражданской войны?
– Он самый.
– Но почему этот достойный человек так изменился?
– С людьми иногда такое случается, – со смехом ответила Кристен. – Я тоже, помнится, знавала одну девицу, которая была без ума от парня по имени Хансо. Теперь же она по уши втюрилась в женатого мужчину.
– Кристен! Я ни в кого не втюривалась!
– Как скажешь, любовь моя. Бежим в дом. Гундар запишет все, что ты запомнила, и один из слуг отнесет запись во дворец.
Примерно через десять шагов Ширили неуверенно произнесла:
– Знаешь, я, пожалуй, сама могла бы отнести записку.
– Как ни странно, но я тоже об этом подумала, – сказала Кристен, обнимая подругу за плечи.
Гейлз шумно шагал по переходам дворца, бормоча себе под нос:
– Итак, Гейлз, ты когда-нибудь станешь богачом. Да, богачом. И тогда ты сможешь бросить свое дурацкое занятие. Да, Гейлз, когда будешь богат. А пока ты, Гейлз, – круглый дурак.
Со стороны казалось, что он смотрит на пол в трех шагах впереди себя, но на самом деле взгляд его метался из стороны в сторону. Завернув за угол, сержант затопал к солдату, стоящему на часах у покоев королевы.
– Имею письмо для её величества, Тоби, – объявил он часовому. – Только что доставлено с севера. – В подтверждение своих слов он извлек из кожаной сумки запечатанный воском пакет.
– Хорошо. Только подождите минутку, сержант.
Тоби постучал в дверь, дверь открылась, и из неё выглянула какая-то женщина. Часовой и женщина обменялись несколькими словами, после чего дверь снова закрылась. Солдат, казалось, был немало этим удивлен.
– В чем дело? – поинтересовался Гейлз.
– Не знаю. Вместо того чтобы взять пакет, сказала, что сообщит о нем королеве.
Гейлз поднял руки, как бы сдаваясь.
– Женщины, – произнес он. – Скажи, Тоби, доводилось ли тебе видеть других похожих на них существ? Мужчина должен быть полным идиотом, для того чтобы иметь с ними дело. Да. Полным идиотом. А знаешь, Тоби, мне они нравятся. Да. Ну не смех ли это? Человек изо всех сил хочет быть идиотом.
– Должен сказать, сержант, что вы выбрали самый приятный путь к идиотизму, – ухмыльнулся Тоби. – Я тоже его предпочитаю.
– Ты похож на меня, – ответил солдату ухмылкой на ухмылку Гейлз. – Будем дурнями. У меня сейчас шесть баб. Не вру. Шестеро.
Дверь отворилась, Тоби обернулся слишком быстро для того, чтобы заметить, как изменилось выражение лица Гейлза. Часовой пошептался с женщиной и, казалось, изумился даже больше, чем в первый раз.
– Королева желает, чтобы вы вручили ей пакет сами, – объявил он.
– Вот и делай после этого доброе дело, – прошептал Гейлз достаточно громко, чтобы его слова услышал солдат. – Особенно перед тем, как заступать на ночное дежурство. Ну да ладно.
Тоби отступил в сторону, Гейлз вошел в дверь и направился вслед за женщиной к комнате, где его ждала королева. Облаченная в темно-зеленый пеньюар Ингер сидела за небольшим секретером. Гейлз подумал, что этот цвет очень идет королеве.
– Ваше величество… – произнес он с поклоном.
– Ты можешь идти, Тельма, – сказала Ингер горничной.
– Миледи?.. – не веря своим ушам, сказала женщина. От изумления её глаза стали просто огромными.
– Оставь нас.
– Но…
– Ты слышала, что я сказала. Убирайся. Сержант, мне сообщили, что у вас есть для меня письмо.
Когда горничная закрыла за собой дверь, Гейлз спросил:
– Насколько это разумно?
– Его давно не интересует то, чем я занимаюсь. Он даже не заметит, если я вообще уеду домой отсюда, – сказала Ингер, бросая запечатанный пустой конверт в ящик секретера.
– Я целиком принадлежу вам, ваше величество, но думаю, что вы не совсем верно оцениваете его величество.
– Прости, Гейлз, – сказала Ингер, одарив сержанта одной из своих плавящих мужские сердца улыбок. – Что тебе удалось выяснить?
– Я не все смог уловить, но создается впечатление, будто король намерен выступить против Шинсана.
– Каким образом?
– Он станет помогать Мгле вернуть трон.
– И это все? Почему в таком случае он столь тайно провел встречу?
– Там зашла речь и о престолонаследии, но потом чародей сообщил о предсказании, согласно которому его величество пробудет с нами ещё много лет. Затем они потолковали о Хаммад-аль-Накире и высказали предположения о том, где мог бы находиться Майкл Требилкок.
– Меня это тоже очень интересует, Джоси. Требилкок – крайне опасный человек, и с него нельзя спускать глаз.
– Хорошо. Я стану за ним следить, как только мы узнаем, где он.