Читаем Змеевик полностью

— Я знаю почему — сказала я. — Дикси была ее подружкой невесты на ее первой свадьбе, а Донна была ее подопечной, но они обе пообещали, что, если они выйдут замуж во второй раз, Денни станет их подружкой невесты. Я думаю, что они обе пошутили, потому что никто из них не собирался снова выходить замуж.

Натаниэль кивнул. — Ирония в том, что я не думаю, что Денни заботилась о том, чтобы быть фрейлиной; она просто хотела быть на свадьбах своих лучших подруг.

— Согласна. Денни почти так же не интересуется свадебными вещами, как и я.

Натаниэль поднял платья на руках, словно жестикулируя с ними. — Теперь давай найдем тебе другое платье, так чтобы больше не пришлось одевать это.

— Да, пожалуйста — сказала я и начала двигаться к раздевалкам. Я споткнулась о какой-то кусок платья, выпавший из моих рук. Пришлось схватиться за вешалки для одежды, или я бы упала на пол.

— Я могу понести тебя, — сказал Никки, голосом невозмутимым, но поддразнивание он даже и не пытался скрыть.

— Нет.

— Я твой телохранитель, и я думаю, что это платье опасно для тебя. — Его голос был еще более ровным и серьезным.

Я оглянулся на него. Его лицо соответствовало голосу, за исключением мерцания в его глазах, которое дало понять, что смех изо всех сил пытался вырваться.

— Я думаю, что могу пройти несколько ярдов в раздевалку, не ранив себя.

— Если ты так говоришь — сказал он.

Натаниэль сказал: — Я заплачу, чтобы увидеть выражение лица других подружек невесты, если мы появимся с Никки, несущим тебя. Я мог бы распустить свои волосы, растрепать их и свою одежду, как будто мы дурачимся.

— Я знаю, что ты меня дразнишь, потому что ценишь их хорошее мнение так же, как я, или даже больше, чем я.

— Верно, но я все равно это сделаю, просто чтобы увидеть лицо Дикси.

— Откуда ты знаешь, что она вернулась с другими подружками невесты, а не до сих пор разговаривает по душам с Донной?

— Мы слышали, как они возвращаются — сказал Никки.

Я перевела взгляд с одного на другого и поняла, что он это и имел в виду. Я ничего не слышала, кроме нас и кондиционеров, борющихся с жарой Нью-Мексико. Я сказала:

— Давай просто вернемся и покончим с этим.

Мы были в поле зрения остальной части свадебной вечеринки и портного, когда я снова споткнулась и ослепила их всех. Может быть, я должна была позволить Никки нести меня.

<p>4</p>

Меньше чем через час я стояла на небольшом подиуме, окруженном зеркалами. Донна и Дикси показывали большие пальцы и вверх и вниз на многие платья, которые я примерила, пока мы все не нашли, если не то самое, то, по крайней мере, лучшее из имеющихся. Я думала, что Дикси останется злой, но она вела себя лучше и даже казалась более спокойной. Может быть, то, что ее ЛПН (Лучшая Подруга Навсегда) спустила ее на землю, показало перспективы Дикси, или, может быть, она была одной из тех, кто лучше реагировали на плохое обращение, чем на хорошее. Если бы я знала, что физическое насилие над ней решит проблему, я бы сделала это раньше или попросила бы Донну сделать это.

Швея вставляла последнюю булавку в юбку, чтобы подшить ее позже. Кроме того, что платье слишком длинное, не было ничего, платье не нуждалось ни в каком другом пошиве. Это было огромное улучшение первого платья. Оно было черным с гораздо более скромным V-образным вырезом. Моя грудь все еще хорошо заполняла доступное пространство, но мне не грозило ничем засветить. Я даже не возражала против чирка, привязанного аккуратным бантом на спине. Я обычно ненавидела луки, но чирок идеально подходил к платьям подружек невесты и был красивым добавлением цвета во все черное.

— Уже поздно, Анита — сказал Никки.

Я начала смотреть в сторону окон, чтобы оценить количество оставшегося дневного света.

— Не двигайся! — сказала швея.

— Извини — сказала я ей, затем посмотрела на Никки. — Я еще не чувствую близость заката.

— Что ты имеешь в виду, что не «чувствуешь» близость заката? — Спросила Дикси.

Донна вмешалась слишком веселым голосом. — У них самолет, чтобы вылететь обратно в Сент-Луис сегодня вечером.

— Мы либо должны совершить этот рейс, либо быть в Санта-Фе, но в любом случае мы должны покинуть Альбукерке до захода солнца — сказал Никки.

Натаниэль сказал: — Мой телефон говорит, что у нас еще есть два часа.

— Я тоже лечу, но что плохого в том, чтобы быть в Альбукерке после наступления темноты? — Спросила Дикси.

Никки, Натаниэль, Донна и я обменялись взглядами. Именно Донна сказала:

— У Обсидиановой бабочки, мастера города Альбукерке, есть некоторые… проблемы с Анитой.

— Что, Анита пыталась убить Мастера города Альбукерке, как она это делает с большинством встречающихся вампиров? — В голосе Дикси был тот жестокий оттенок, который был почти ее обычным тоном. Очевидно, что все хорошее, что она получила от «разговора» с Донной, было израсходовано, и теперь она вернулась к своему обычному стервозному я.

Перейти на страницу:

Все книги серии Анита Блейк

Танец (ЛП)
Танец (ЛП)

Анита Блейк 22, 5    Для большинства людей летние барбекю, как правило, не таят в себе ничего опасного. Но Анита, определенно, не рассчитывает на традиционность... как и в своей личной жизни. Поэтому требуется особое мужество согласиться на устроенное ее другом сержантом Зебровски барбекю. Явиться на набитый копами с семьями задний двор под ручку с красавцами верлеопардами Микой и Натаниэлем, оказывается не так-то просто, даже, несмотря на то, что Мэтью Веспуччи, которому исполнилось почти четыре, растопляет лед...    Анита решительно настроена провести хорошо время со своей семьей, как и все остальные. Но не проходит много времени, как среди взрослых и детей начинает нарастать напряжение. И Анита узнает, что сплетни и двусмысленности способны оказаться столь же опасными, как бросавшаяся на нее нежить…

Лорел Кей Гамильтон , перевод Любительский

Городское фэнтези
Жаждущие прощения (ЛП)
Жаждущие прощения (ЛП)

Анита Блейк — аниматор. Человек, который может поднимать мертвых из могилы. Этим она зарабатывает себе на жизнь. Воскрешает мертвецов по требованию их родственников, коллег и прочих клиентов.   Этот рассказ обращает внимание читателей на то время, когда Анита еще не занималась истреблением вампиров,  и не приобрела известность в потустороннем мире в качестве Истрибительницы. Ее знали только как Аниту Блейк — аниматора.   К Аните обратилась вдова, муж которой внезапно умер от инфаркта; убитая горем женщина очень хотела бы попрощаться с ним как положено. Но как выясняется позже, в действительности миссис Фиске двигают несколько иные мотивы — а когда имеешь дело с зомби, притворство чревато самыми неприятными последствиями…   Этот рассказ вошел в авторский сборник Л.К. Гамильтон «Strange Candy».  

Лорел Кей Гамильтон

Ужасы и мистика

Похожие книги

Неудержимый. Книга I
Неудержимый. Книга I

Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я выбирал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что бы могло объяснить мою смерть. Благо судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен восстановить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?Примечания автора:Друзья, ваши лайки и комментарии придают мне заряд бодрости на весь день. Спасибо!ОСТОРОЖНО! В КНИГЕ ПРИСУТСТВУЮТ АРТЫ!ВТОРАЯ КНИГА ЗДЕСЬ — https://author.today/reader/279048

Андрей Боярский

Попаданцы / Фэнтези / Бояръ-Аниме