Читаем Зверь полностью

Беспокоило другое — насколько крохотной была девочка. Для восьми-девяти лет она была в отличном весе. Но не для тринадцати… даже если принять в расчет, что большой скачок в росте происходит во время превращения.

— Мне правда очень жаль, — сказала Битти, опустив голову.

— Пожалуйста, не кори себя. Мы понимаем. Жаль, что мы не знали об этом, иначе мы бы успокоили ее.

— Есть кое-что еще.

— Ты можешь рассказать мне что угодно.

— Я солгала о своем дяде.

Сердце Мэри судорожно забилось.

— В смысле?

— Вряд ли он придет за мной.

— Почему ты так думаешь?

— Она рассказывала о нем иногда, но о прошлом. Ну, что они делали, когда были маленькими. Такими рассказами она пыталась отвлечь меня, когда с папой все становилось совсем плохо. Наверное… я просто очень хотела, чтобы он пришел, понимаете?

— Да. Понимаю.

— На самом деле, он никогда не встречался со мной.

— И как ты чувствуешь себя?

— Очень одинокой. Особенно без мамэн.

Мэри кивнула.

— Я тебя прекрасно понимаю.

— Мы с мамэн… мы заботились друг о друге. Должны были. — Битти нахмурилась, уставившись на коробку на столе. — Она пыталась уйти от него три раза. Первый раз, когда я была младенцем. Я ничего не помню, но все вышло плохо. Во второй раз… — Битти замолкла. — А в третий раз, когда я сломала ногу, она отвезла меня к Хэйверсу, потому что кости не срастались. Тогда мне вставили стержень… и когда мы вернулись домой…

Пришли Рейдж, Ви и Бутч и спасли их.

— Мне нравится твой хеллрен, — внезапно сказала Битти. — Он забавный.

— Тот еще хохмач.

— Это человеческое выражение?

— Да. И означает что он юморист.

Битти снова нахмурилась и подняла взгляд.

— Значит, ты правда была человеком? Я думала, что людей нельзя превратить в вампиров.

— Я не вампир. В смысле, никогда не была. — Мэри улыбнулась. — Видишь? Нет клыков.

— У тебя хорошие зубы.

— Спасибо.

Глаза Битти снова обратились к картонной коробке.

— Значит, она там.

— Ее останки.

— Что случится, если я не похороню ее сейчас? Она… это неправильно? Это плохо?

Мэри покачала головой.

— Время терпит. По крайней мере, насколько я знаю. Но я могу уточнить у Мариссы. Она знает ваши традиции на зубок.

— Я просто боюсь сделать что-то неправильно. Я… сейчас же я за нее отвечаю. Я хочу поступить правильно.

— Я тебя прекрасно понимаю.

— Я что люди делают со своими умершими?

— Мы хороним их в земле… ну, как один из вариантов. Так я поступила с телом своей мамы. Я кремировала ее, а потом похоронила.

— Как и мою.

Мэри кивнула.

— Как твою.

Повисла пауза, и Мэри молчала, давая Битти возможность углубиться в свои чувства. В тишине Мэри хорошенько рассмотрела девочку, ее тонкие, словно тростинки, ручки и ножки, крохотное тело под слоями одежды.

— Где ты похоронила ее? — спросила Битти.

— На кладбище. В другой части города.

— Что такое кладбище?

— Это место, где люди хоронят своих родных, на могилы устанавливают надгробия, чтобы знать, где она находится. Время от времени я приношу туда цветы.

Наклонив голову, Битти нахмурилась.

— Ты покажешь мне? — спросила она спустя мгновение.

<p>Глава 42</p>

— Не ожидал твоего звонка. — Эссейл с улыбкой повернулся к Нааше. — По крайней мере, так скоро.

Этим вечером Нааша решила принять его в обиталище ее хеллрена, в темном и пафосном кабинете, заставленном книгами в кожаном переплете и мебелью, напоминавшей Эссейлу о частных джентельменских клубах у людей. Сегодня ночью она снова оделась в красное, наверное, специально в цвет бархатных штор, свисавших с потолка подобно артериям… а, может, она верила, что ему нравилось видеть ее в этом цвете.

— Я ощутила острую нехватку твоего общества. — Нааша намеренно проговаривала каждое слово, поджимая блестящие губы и выдыхая звуки так, будто делала минет каждому слогу. — Я весь день не сомкнула глаз.

— Потому что проверяла в дневные часы здоровье своего супруга. Не сомневаюсь в этом.

— Нет. Я изнывала. — Она вышла вперед, бесшумно пересекая насыщенно-красный ковер. — По тебе. Я изголодалась.

Когда она замерла перед ним, Эссейл холодно улыбнулся.

— И сейчас?

Подняв руку, Нааша погладила его по щеке.

— Ты — невероятный мужчина.

— Я знаю. — Он убрал ее руку, удерживая за запястье. — Что интересно — так это почему мое отсутствие столь тревожит тебя, учитывая, что ты и так держишь доступный член под этой крышей.

— Мой хеллрен недееспособен, если ты помнишь, — ответила Нааша отстраненно. Словно это было последнее, о чем она хотела поговорить.

— Я имею в виду Тро. — Эссейл снова улыбнулся и начал пальцем потирать кожу ее запястья. — Ответь, в каких вы отношениях?

— Он дальний родственник моего супруга.

— Значит, ты приютила его по доброте душевной.

— Так и подобало сделать.

Эссейл обернул руку вокруг ее талии и притянул к себе.

— Порой ты ведешь себя очень неподобающе.

— Да, — промурлыкала Нааша. — Это заводит тебя?

— Это определенно завело тебя пару ночей назад. Ты хорошо насладилась моими кузенами.

— Но ты не участвовал.

— Был не в том настроении.

— А сегодня?

Он демонстративно окинул взглядом ее лицо. Потом отбросил длинные черные волосы назад, за ее плечи.

— Возможно.

— И что может поднять тебе настроение?

Перейти на страницу:

Все книги серии Братство Черного Кинжала

Темный любовник
Темный любовник

Во мраке ночи в городе Колдвелл, штат Нью-Йорк, идет смертельная война на выживание, бушующая между вампирами и их убийцами. И существует тайная группа братьев, не похожих ни на кого… шесть воинов-вампиров, защитников своей расы. И никто среди них не наслаждается убийством своих врагов больше Рофа, лидера Братства Черного Кинжала…У единственного оставшегося на планете чистокровного вампира, Рофа, есть причины расквитаться с убийцами, несколько столетий назад лишившими его родителей. Но когда один из его самых верных воинов погибает, оставив сиротой дочь-полукровку, не ведающую ни о своем наследии, ни и о своей судьбе, перед Рофом встает задача ввести красивую женщину в мир нежити…Мучимая небывалым доселе беспокойным состоянием свого тела, Бет Рэндалл становится беззащитной перед опасно сексуальным мужчиной, который приходит к ней ночью с тьмой в глазах. Его рассказы о братстве и крови пугают ее. Но его прикосновение разжигает тлеющий голод, угрожающий поглотить их обоих…

Дж. Р. Уорд

Фантастика / Ужасы и мистика / Любовно-фантастические романы / Романы / Эро литература / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Вечный любовник
Вечный любовник

Рейджу повезло больше, чем всему остальному человечеству (вампиршеству) вместе взятому — он красив как голливудская звезда, силен как зверь, умен и сообразителен, но при этом поразительно простодушен и искренен. Но однажды, примерно сто лет назад, Рейдж сильно разгневал вампирское божество, за что и был проклят. С тех пор вампир живет в постоянном страхе убить кого-то близкого и дорогого, пытаясь всеми силами усмирить внутреннего демона. Мэри — самая обычная, не отличающаяся особой красотой, женщина средних лет. У нее лейкемия. Не надеясь ни на новые свершения в карьере, ни на особые переживания в личной жизни, она собирает остатки сил, чтобы начать бороться с болезнью. И вот, волею обстоятельств, она оказывается втянутой в ночной мир, полный как опасностей, так и приятностей. Знакомство с Рейджем, грозящее остаться мимолетной интрижкой, превращается в увлекательный, динамичный, романтичный и невыразимо трогательный роман о том, как они спасают друг друга. Любовь порой требует страшных жертв, но в конце концов побеждает.Если вы не читали первую книгу серии, но эта вам приглянулась, можете смело за нее браться: первые два романа сюжетно почти не связаны.

Дж. Р. Уорд

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы

Похожие книги