Автор Неизвестeн

Все книги автора Автор Неизвестeн (22203) книг

Пастухи и артисты
Пастухи и артисты

Герои книги «Пастухи и артисты» — различные позвоночные животные. В ней автор рассказывает о том, как животные привыкают к людям, обитая рядом с ними, как они приручаются и поддаются обучению и дрессировке, как они служат воспитавшему их человеку. Многие читатели уже знакомы с автором этой книги. Заслуженный деятель науки БАССР, биолог-зоолог, доктор ветеринарных наук, профессор Башкирского сельскохозяйственного института И. Ф. Заянчковский известен не только как автор учебников и руководств для специалистов животноводства, но и как автор ряда научно-популярных книг о животных. Книга «Пастухи и артисты», как и другие научно-популярные книги автора, принесет большую пользу в деле воспитания у детей и взрослых чувств любви и бережного отношения к животным и ко всей природе.  

Автор Неизвестeн

Зоология / Природа и животные
Попаданец Павлик Морозов (СИ)
Попаданец Павлик Морозов (СИ)

Павел и Фёдор Морозовы были похоронены на кладбище Герасимовки. На могильном холме был поставлен обелиск с красной звездой, а рядом врыт крест с надписью: «1932 года 3 сентября погибши от злова человека от острого ножа два брата Морозовы — Павел Трофимович, рождённый в 1918 году, и Фёдор Трофимович». От автора: Работа над романом идет вживую, выкладываю уже написанное. Все герои, кроме ожившего Павлика, все приметы времени документальны, сверены с историческими источниками. Первые главы переполнены ссылками, в дальнейшем повествование станет динамичней. Если Крупская любила кофе «в мельхиоровом кофейнике», а официант в «Националь» говорил: «Придержите крышечку», то так и было по записям очевидцев. Это так же верно, как и то, что «Ленин приехал из Германии в запломбированном вагоне вместе с любовницей Инессой Фёдоровной Арманд» и потом они жили втроем: Володичка, Агнес и Надечка…

Автор Неизвестeн

Альтернативная история / Попаданцы
Сонеты 19, 63 Уильям Шекспир, — литературный перевод Свами Ранинанда
Сонеты 19, 63 Уильям Шекспир, — литературный перевод Свами Ранинанда

  Сонет 19 — один из 154 сонетов, написанных английским драматургом и поэтом Уильямом Шекспиром. Впервые был опубликован в сборнике сонетов, пиратским тиражом издателем Уильямом Джаггардом (William Jaggard). Сборник сонетов Уильяма Шекспира впервые был опубликован в 1609 году Quarto с полным стилизованным названием: СОНЕТЫ ШЕЙКА-СПИРСА (SHAKE-SPEARES SONNETS) с допиской «Никогда прежде не печатались». Несмотря на то, что сонеты 138 и 144 ранее были опубликованы в сборнике «Страстный пилигрим» 1599 года, который завершался Quarto «Жалоба любовника», повествовательной поэмой из 47-ми строф, написанных семистопным ямбом, в королевской рифме. Продолжительное время исследователи ошибочно считали, что сонет 19, являлся заключительным в последовательности «Свадебных сонетов», «The Marriage Sonnets» (1-18), посвящённых «продолжению рода». В сонете 19, используя литературные приёмы автор в ультимативной форме обращается к Времени, как необычайно могущественному разумному существу, которое властвует над всем живым. Уильям Шекспир, вдохновлённый литературными образами Спенсера, использовал ключевые метафоры "быстротечного" и "всепоглощающего" Времени в сонете 19, соединив этот образ с другим литературным образом, прототипом которого был его современник, талантливый молодой человек. Которому он, как автор адресовал значительную часть сонетов из общего количества, составляющего 154 сонета.  

Автор Неизвестeн

Литературоведение / Поэзия / Зарубежная классика / Зарубежная поэзия
Наконец то, я в Москве...
Наконец то, я в Москве...

                                                                                                                       Ex nihilo nihil fit. Ничего не происходит из ничего. Лукреций         Телефон и адрес художника на Старом Арбате Ивана, который был записан на клочке акварельной  бумаги  Гознак, был безвозвратно утерян при переездах за границу. Но желание поздравить давнего друга с днём рождения, поддержать его в трудную минуту, взяло верх, над рутиной обыденных дел. Я начал вести поиск Ивана через форумы и порталы Интернета через людей, связавших непосредственно свою жизнь со Старым Арбатом. И буквально… О, чудо! Общаясь с людьми в Интернете, выхожу на творческих людей: актёров и художников, которые регулярно проводят часть своего дня на Старом Арбате. Я их прошу найти Ивана в районе традиционного излюбленного им места у театра Вахтангова ближе к фонтану Турандот.

Автор Неизвестeн

Публицистика / Сценарий / Киносценарии