Надлежащее изучение историй и басен возможно лишь тогда, когда подлинная основа каждого оригинала донесена в целости и сохранности. Человек не в состоянии изучать что-либо, не зная источника того, что он изучает; и человек не способен также изучать что-либо правильно, выстраивая свое изучение на неверной основе.В изучении, которым занимаемся мы, следует развивать свойственную человеку познавательную способность, закладывая перспективу ее роста, и исходить при этом из правильных, жизнеспособных идей, если они уже имеются в распоряжении человека; когда же такие идеи в дефиците или были неверно истолкованы – следует возвратиться к первоначальной идее. Необходимо помнить, что человеческие идеи подвержены четырем основным видам порчи, что обусловлено планетарной средой, и это затрагивает любую культуру.
Идрис Шах
Суфийская Традиция – не религия и не культ. Это жизненная философия, цель которой – предложить человеку практический путь к достижению более высокого уровня осознанности, что позволяет каждому понять свои отношения с Высшим Существом.Эта философия веками передавалась из поколения в поколение. Она с давних времен сохранила присущие ей качества и охраняла древние тайны, благодаря чему – для тех, кто ищет преумножение мудрости через развитие сознания – они и по сей день остаются доступными в неизменном и неискаженном виде.Традиция утверждает, что человек в его нынешнем состоянии представляет собой плод обусловливания: с рождения он обусловлен без внимания и обдумывания принимать (чаще, чем отвергать) множество взглядов, постулатов и теорий, которые сковывают его мысли и действия на протяжении всей жизни. Подобное обусловливание не всегда является дурным или негативным, в некоторой степени оно просто необходимо. Вера, благочестие, дисциплина, доверие, послушание и порядок – все это благородные качества, которым необходимо обучать; их необходимо изучать и применять.
Омар Али-Шах
Знакомство с королевством Марокко: истории, сказки, притчи и те, кто их рассказывает.
Тахир Шах
Афганский караван – это рог изобилия сведений из Афганистана: от фольклора до традиций, от знаменитой афганской кухни и рецептов трав до пословиц, национальных сказок, и даже до советов о том, как выбрать правильный афганский ковер. Обсуждается множество важных аспектов афганской истории, включая губительные вторжения Британской Империи в страну, случившиеся более полутора веков тому назад. Вместе с обновленным интересом к Афганистану книга Идриса и Сафии Шах выступает в качестве бесценного источника информации обо всем афганском, заполняя широкие пробелы общедоступных знаний.
Насреддин появился на свет в средневековом фольклоре стран Востока, но своим бодрящим юмором и скрытой мудростью он взывает ко всем народам и всем временам, оставаясь источником несравненного удовольствия ^ля читателей. Образ Насреддина был задуман как своего рода ось для целой серии шуток, иллюстрирующих учение суфиев. Наиболее острые, актуальные из таких анекдотов были отобраны и соответствующим образом поданы для данного сборника блестящим мыслителем XX века и глубоким знатоком суфийской традиции Идрисом Шахом.«Это достойно самого Насреддина!» – так говорят в Египте, Сирии, Персии, Турции, Центральной Азии, Пакистане, Индии и даже Греции, когда происходит что-то смешное. Сборник великолепно проиллюстрирован Ричардом Уильямсом.
Предлагаемый вниманию читателя сборник «Сказки с базаров» уникален тем, что входящие в него сказочные сюжеты сохраняют энергию изустно-доверительного рассказа: ни одна из сказок не приводится по письменным источникам.Амина Шах, известнейшая современная собирательница фольклора фиксирует в виде печатного слова народное предание, устоявшееся до степени сжатости математической формулы, с заложенной в ней способностью к развертыванию.
Амина Шах
Как ребенок в сельской Англии, Шах Tahir изучил первые тайны иллюзии от индийского фокусника. Больше чем два десятилетия спустя он отправлялся в поисках этого фокусника, наследственного опекуна могилы его прадеда. Ученик Волшебника – история его поисков, и инициирование в, братство индийского godmen. Учась по пути от садху, мудрецов, олицетворений и волшебников – это – поездка, которая взяла его от Kolkata до Chennai, от Бангалора до Mumbai, в поисках удивительного. Поиски причудливого, поразительного низа живота субконтинента, путешествия Шаха снимают завесу на большинстве озадачивающих чудес Востока. Разоблачающие мошенничества и изобретательные жульничества, Ученик Волшебника выставляет сторону Индии, которая часто скрывается от глаз посетителей, возможно из-за пределов их собственного наблюдения.
Ирина Пашанина , Тахир Шах
Это необычайное собрание сказок – результат обширного исследования, которое привело Идриса Шаха к заключению, что существует определенный базовый фонд человеческих небылиц, которые снова и снова всплывают по всему миру то тут то там, ничуть не теряя своего неодолимого очарования. Предлагая эту удивительную коллекцию, Идрис Шах делает нас соучастниками своей внутренней проницательности, давая нам поразительно совпадающие версии сказок, развернутые в самых разных культурах мира.
До сих пор неизвестная в России, эта книга в течение семисот лет использовалась в качестве инструмента для развития проницательности и сверхчувственного восприятия в духовных школах по всему миру. В наше время она ничуть не утеряла своей волшебной силы, так как в ней собраны эпизоды из жизни Руми, святого и учителя, которые дают возможность обучения через действие. Кроме того, в особой последовательности здесь расположены истории, рассказанные самим Руми, и отрывки из его поэм. Все тексты подобраны таким образом, чтобы сознание читателя воспринимало их в непривычном нелинейном режиме. Перевод с персидского сделан суфийским мастром Идрисом Шахом.
Изучая эпоху Уильяма Шекспира я попытался понять дух эпохи, всю сложность взаимоотношений живших тогда,- плоть от плоти. Это уклад жизни шекспировского средневековья. Очевидно, в будущем человеческие чувства останутся, такими же. Вполне вероятно, что чувства людей живших в далеком прошлом были более чище и ярче, мы только можем предполагать изучая и анализируя тексты тех времен. Это и было основной моей целью и мотивацией для перевода мной Сонета 23 Уильяма Шекспира, ибо предыдущие переводы, не дали мне объемлющего ответа на возникшие вопросы в ходе изучения текста оригинала. Однако можно отметить что текст оригинала Сонета 23 отличается от текста Сонета 116 в значимой части стилистикой и морфологическими признаками, где четко отчерчиваются временные рамки формирования старо британского диалекта. Предположительно, что Сонет 23 был написан в более раннем, творческом периоде Шекспира.
Александр Сергеевич Комаров
Если весь год ты вел себя хорошо, то найдешь под елкой подарки. А если плохо?..Наши предки знали, что самый страшный месяц в году – декабрь. Это время, когда врата в потусторонний мир широко распахнуты, время, когда жители царства мертвых пробираются к людям, время, когда нельзя угадать, что поджидает тебя в холодной зимней темноте.Бестиарий, который ты держишь в руках, – сборник давно утраченных знаний для тех, кто хочет выжить в сочельник; самое полное руководство по зимним монстрам к рождественскому календарю, проиллюстрированное единственным в своем роде художником Джоном Кенном Мортенсеном.Счастливого Рождества, и будь осторожен.
Бенни Бёкер
В книге Хироаки Сато «Самураи. Подлинные истории и легенды» органично сплетаются в единое целое разные источники: мифы и исторические хроники, произведения самих самураев и художественные произведения, проза и поэзия. Все вместе они создают яркую и многоплановую картину жизни самураев, исполненной великих подвигов и свершений, верности традициям и заветам предков.
Хироаки Сато
В книгу вошли переводы немецких сказок и легенд, записанных и изданных преимущественно в XIX – начале XX века и строящихся на антисемитских мифах и клише: «Вечный жид», еврей-ростовщик, ритуальный убийца, осквернитель гости и и др.В Приложение I включены тексты антииудаистской направленности, возникшие в немецкой средневековой литературе и фольклоре, тематически близкие к записям легенд в XIX веке. В Приложении II публикуются переводы отдельных антисемитских сказок и легенд других европейских стран, сюжетно и образно связанных с немецкой фольклорной традицией.Сюда же включены отдельные еврейские сказки и легенды, в которых еврейское фольклорное сознание рефлектирует антисемитские мифы и клише. В вводной статье анализируется проблема литературного антисемитизма в художественном творчестве и фольклоре.
Валерий Борисович Байкель , Сборник
Художник Йон Бауэр – самый знаменитый шведский «портретист» героев скандинавского фольклора. С особенной любовью он относился к хозяевам шведских гор и лесов – троллям. С 1907 по 1915 год он иллюстрировал альманах сказок «Среди эльфов и троллей», ежегодно выходящий в Швеции к Рождеству. Как первый художник этого популярного издания, Йон Бауэр приобрёл известность и за пределами родной страны, став классиком сказочной и мифологической иллюстрации.
Народное творчество (Фольклор)
«Хроника земли Прусской», написанная священником Тевтонского ордена Петром из Дусбурга, – один из ярчайших памятников историографии европейского Средневековья. Хронологически она охватывает период с 30-40-х гг. XIII в. до 1326 г. Повествование сосредоточено на завоевании Пруссии Тевтонским орденом, начатом в 40-е гг. XIII в. и законченном в 1293 г. Вместе с тем в «Хронике» отражена ранняя история Тевтонского ордена, а наряду с ней – события всемирной истории, образующие фон для основного повествования.«Хроника» является не только историческим памятником, но и памятником богословской и крестоносной мысли. Вторжение Тевтонского ордена в Пруссию, по сути, было Крестовым походом, формально направленным на христианизацию прусских языческих племен, хотя на самом деле крестоносцы ставили целью создание собственного территориального государства на захваченных землях. Представляя собой апологию крестоносного движения и военных действий Тевтонского ордена, «Хроника» содержит теорию «новых» (духовных, священных) войн, а многие ее главы написаны в духе средневековых житий, чудес и «примеров», что служит отражением духовного мира крестоносца, превращает ее в литературный памятник ордена и придает ей читательский интерес.В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.
Петр из Дусбурга
Конец XVI – первую половину XVII вв. в истории китайской литературы по праву называют «золотым веком» народной повести. Китайские книжники того времени прилагают огромные усилия, разыскивая и собирая по стране образчики повестей в жанре хуабэнь.Настоящее издание включает в себя повести из пяти известных сборников того времени.Истории «Жемчужной рубашки» удивительные, достойные быть запечатленными на долгие времена: здесь любовно-романтические повести и сочинения детективного плана, бытовые случаи и рассказы о легендарной дружбе древних, произведения исторические и самая настоящая фантастика, – своего рода китайский Декамерон.
сборник
Настоящий двухтомник представляет собой переиздание книги Исландские саги. СПб., 1999. В нем находит завершение длительная (с 1956 г.) традиция перевода и издания «саг об исландцах», в основе которой лежит научная и книгоиздательская деятельность крупнейшего скандинависта М.И. Стеблин-Каменско-го. Его перу принадлежат все комментарии в этой книге, а также вступительная статья.Составление книги, объединившей едва ли не все самые известные «саги об исландцах», и общая подготовка издания были выполнены О.А. Смирницкой.Книга рассчитана как на специалистов-скандинавистов, так и на широкий круг читателей.В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.
Ольга Александровна Смирницкая , сборник
Настоящий двухтомник представляет собой переиздание книги Исландские саги. СПб., 1999. В нем находит завершение длительная (с 1956 г.) традиция перевода и издания «саг об исландцах», в основе которой лежит научная и книгоиздательская деятельность крупнейшего скандинависта М.И. Стеблин-Каменско-го. Его перу принадлежат все комментарии в этой книге, а также вступительная статья.Составление книги, объединившей едва ли не все самые известные «саги об исландцах», и общая подготовка издания были выполнены О.А. Смирницкой.Книга рассчитана как па специалистов-скандинавистов, так и на широкий круг читателей.В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.
«Кама Сутра» – самое известное произведение о любви, гармонии и чувственном наслаждении. Знаменитый трактат был составлен индийским философом и ученым Махараши Ватсьяяна между II и IV вв. и раскрывает все тонкости отношений между мужчиной и женщиной.Дополненная комментариями, эта книга не только самое полное руководство по искусству любви, но и глубокое произведение о самых разных областях жизни человека, о красоте и культуре отношений.
Ватсьяяна Малланага
Наследие Платона дошло до наших дней не отрывками или цитатами, а почти целиком. Античный философ сыграл ключевую роль в формировании научного мышления и оказал сильное воздействие на историю человеческого духа. В новую книгу мы включили диалоги: «Протагор», «Евтифрон», «Ион» и «Парменид». В издание также вошла статья В.С. Соловьева «Жизненная драма Платона», посвященная жизненным мотивам и философским принципам выдающегося мыслителя.
Платон