Читаем Кама Сутра. Священный трактат о любви полностью

Кама Сутра. Священный трактат о любви

«Кама Сутра» – самое известное произведение о любви, гармонии и чувственном наслаждении. Знаменитый трактат был составлен индийским философом и ученым Махараши Ватсьяяна между II и IV вв. и раскрывает все тонкости отношений между мужчиной и женщиной.Дополненная комментариями, эта книга не только самое полное руководство по искусству любви, но и глубокое произведение о самых разных областях жизни человека, о красоте и культуре отношений.

Ватсьяяна Малланага

Зарубежная старинная литература / Дом и досуг / Образовательная литература / Древние книги18+

Кама Сутра. Священный трактат о любви

Вступительное слово

Приветствие

Дхарме, Артхе и Каме

В начале Владыка всего сущего Брахма сотворил мужчин и женщин и дал им тысячу и одну заповедь, завещав жить по Дхарме,[1] Артхе[2] и Каме[3]. Те заповеди, что учат Дхарме, были собраны вместе Сваямбху Ману, те, где говорится об Артхе, сведены воедино Брихаспати. Всё, что относится к Каме, в тысяче глав изложил Нанди, последователь Махадивы.

Труд сей получил название «Кама Сутра», или «Изречения Любви», и его, сократив до пятисот глав, воспроизвел Шветакету, сын Уддвалаки.


Эту книгу, в свою очередь сжатую до ста пятидесяти глав, переписал Бабхравайя, житель Панчалы (края, что расположен к югу от Дели). Эти сто пятьдесят глав были разделены на семь частей под следующими названиями:

I.

Садхарана

(рассуждения на общие темы)

II.

Сампрайогика

(об объятиях и тому подобном)

III.

Канья Сампраюктака

(о соитии мужчины и женщины)

IV.

Бхарьядхикарика

(о собственной жене)

V.

Парадарика

(о чужих женах)

VI.

Вайсика

(о куртизанках)

VII.

Аупамишадика

(об искусстве обольщения, о любовных зельях и прочем)

Шестая часть этого труда была отдельно истолкована Даттакой по просьбе публичных женщин Паталипутры (Патны), а Чараяна написал пояснение к первой части. Оставшиеся части, а именно вторая, третья, четвертая, пятая и седьмая, были, в свою очередь, отдельно истолкованы следующими мудрецами:

Суварнананбхой (вторая часть),

Гхотакамукхой (третья часть),

Гонардией (четвертая часть),

Гоникапутрой (пятая часть),

Кучумарой (седьмая часть).

И вот труд сей, созданный разными учеными, стал совершенно неудобочитаемым, так как толкования отдельных частей Даттакой и другими авторами касались только тех предметов, каким, собственно, и были посвящены, а изначальный текст Бабхравайи тяжело было осилить читателю из-за его пространности. Потому Ватсьяяна в небольшой книге свел воедино и истолковал всё, что было когда-либо написано об этом другими мудрецами.

Часть I

Об укладе жизни и общественных установлениях

Глава 1

О содержании этой книги

Глава 2. Рассуждение о постижении Дхармы; или добродетели; Артхи, или богатства, и Камы, или наслаждения

Глава 3. О шестидесяти четырех искусствах и науках, предписываемых Камой и требующих изучения

Глава 4. Об укладе жизни достойного обывателя, о его жилище, друзьях, развлечениях и прочем

Глава 5. О женщинах, доступных для наслаждения, и о тех, соитие с которыми недопустимо, о друзьях, своднях и сводниках

Часть II

О соитии мужчины и женщины

Глава 1. О том, как подразделяются мужчины и женщины по их телесным размерам, силе плотского желания и продолжительности соития, о союзах между ними и о любви разного рода

Глава 2. Об объятиях

Глава 3. О поцелуях

Глава 4. Об отметинах, оставляемых на теле ногтями и пальцами

Глава 5. Об укусах и о предпочтениях в любви женщин разных стран

Глава 6. О том, как возлежать при соитии, и о том, какого рода оно бывает

Глава 7. Об ударах, наносимых при соитии, и о сопровождающих его звуках

Глава 8. О женщине в роли мужчины и о действиях мужчины при соитии

Глава 9. О сношении в рот

Глава 10. О том, что предшествует соитию и следует за ним, о соитии различных родов и о любовных ссорах

Часть III

О вступлении в брак

Глава 1. О сватовстве и женитьбе

Глава 2. О том, как завоевать доверие девушки

Глава 3. Об ухаживании и о том, как определить зарождение любви по внешним приметам

Глава 4. О том, что должен предпринять мужчина, чтобы обольстить девушку, и как девушка может найти себе мужа

Глава 5. О некоторых брачных церемониях

Часть IV

О женах

Глава 1. Об образе жизни добродетельной женщины и о ее поведении в отсутствие мужа

Глава 2. Об отношении старшей жены к другим женам своего мужа, об отношении младшей жены к старшим женам своего мужа; о вдове-девственнице, вновь вышедшей замуж; о жене, нелюбимой мужем своим; о женщинах в царском гареме и, наконец, о поведении мужа, имеющего много жен

Часть V

О чужих женах

Глава 1. О причинах, по которым женщины отвергают ухаживания мужчин; о мужчинах, пользующихся успехом у женщин, и о тех женщинах, которые легко доступны

Глава 2. Как сблизиться с женщиной и соблазнить ее

Глава 3. О женских хитростях и уловках

Глава 4. О своднях

Глава 5. О том, как соблазнять чужих жен людям, наделенным властью

Глава 6. О женщинах в гареме повелителя и о том, как уследить за своей собственной женой

Часть VI

О куртизанках

Глава 1. О причинах, по которым куртизанка сближается с мужчинами, о том, как она их завлекает, и о наилучших для нее поклонниках

Глава 2. О куртизанке, живущей с мужчиной как жена

Глава 3. О том, какими способами получает куртизанка деньги от любовника, как догадывается о его к ней охлаждении и как избавляется от него

Перейти на страницу:

Похожие книги

Все славянские мифы и легенды
Все славянские мифы и легенды

Сегодня мы с интересом знакомимся со значением кельтских и германских богов, интересуемся мифами этих племен, но к собственным славянским богам относимся на удивление холодно и равнодушно. Возможно, это связано и с тем, что, по расхожим представлениям, славянские мифы и не существовали вовсе. Однако и по сей день сохранились различные фрагменты старославянской мифологии, дошедшие до нас в народных песнях, традициях и преданиях.В книге собраны древнейшие славянские легенды, которые передавали из уст в уста, из поколения в поколение, когда еще у наших предков не было письменности. Позже мифы и предания были заменены историческими фактами и возникли многие славянские королевства, оставившие след в мировой истории и заложившие основы нашего будущего.

Яромир Слушны

Мифы. Легенды. Эпос / Зарубежная старинная литература / Древние книги
Китайские народные сказки
Китайские народные сказки

Однажды китайский философ Чжу Си спросил своего ученика: откуда пошел обычай называть года по двенадцати животным и что в книгах про то сказано? Ученик, однако, ответить не смог, хотя упоминания о системе летосчисления по животным в китайских источниках встречаются с начала нашей эры.Не знал ученик и легенды, которую рассказывали в народе. По легенде этой, записанной в приморской провинции Чжэцзян, счет годов по животным установил сам верховный владыка - Нефритовый государь. Он собрал в своем дворце зверей и выбрал двенадцать из них. Но жаркий спор разгорелся, лишь когда надо было расставить их по порядку. Всех обманула хитрая мышь, сумев доказать, что она самая большая среди зверей, даже больше вола. Сказкой «О том, как по животным счет годам вести стали» и открывается сборник.Как и легенда о животном цикле, другие сказки о животных, записанные у китайцев, построены на объяснении особенностей животных, происхождения их повадок или внешнего вида. В них рассказывается, почему враждуют собаки и кошки, почему краб сплющенный или отчего гуси не едят свинины.На смену такого рода сказкам, именуемым в науке этиологическими, приходят забавные истории о проделках зверей, хитрости и находчивости зверя малого перед зверем большим, который по сказочной логике непременно оказывается в дураках.Наибольшее место в сказочном репертуаре китайцев и соответственно в данном сборнике занимают волшебные сказки. Они распадаются на отдельные циклы: повествования о похищении невесты и о вызволении ее из иного мира, о женитьбе на чудесной жене и сказки о том, как обездоленный герой берет верх над злыми родичами.Очень распространены у китайцев сказки о чудесной жене. В сказке «Волшебная картина» герой женится на деве, сошедшей с картины, в другой сказке женой оказывается дева-пион, в третьей - Нефритовая фея - дух персикового дерева, в четвертой - девушка-лотос, в пятой - девица-карп. Древнейшая основа всех этих сказок - брак с тотемной женой. Женитьба на деве-тотеме мыслилась в глубочайшей древности как способ овладеть природными богатствами, которыми она якобы распоряжалась. Яснее всего эта древняя основа проглядывает в сказе «Жэньшэнь-оборотень», героиня которого - чудесная дева указывает любимому место, где растет целебный корень.Во всех сказках, записанных в наше время, тотемная дева превратилась в деву-оборотня. Произошло это, видимо, под влиянием очень распространенной в странах Дальнего Востока веры в оборотней: всякий старый предмет или долго проживший зверь может принять человеческий облик: забытый за шкафом веник через много лет может-де превратиться в веник-оборотень, зверь, проживший тысячу лет, становится белым, а проживший десять тысяч лет - черным, - оба обладают магической способностью к превращениям. Вера в животных-оборотней в народе была настолько живуча, что даже в энциклопедии ремесел и сельского хозяйства в XV веке с полной серьезностью говорилось о способах изгнания лисиц-оборотней: достаточно ударить оборотня куском старого, высохшего дерева, как он тотчас примет свой изначальный вид.Волшебные сказки китайцев, как и некоторых других дальневосточных народов, отличаются особой «приземленностью» сказочной фантастики. Действие в них никогда не происходит в некотором царстве - тридесятом государстве, все необычное, наоборот, случается, с героем рядом, в родных и знакомых сказочнику местах.Раздел бытовых сказок, среди которых есть и сатирические, открывается сказками «Волшебный чан» и «Красивая жена»; они построены по законам сказки сатирической, хотя главную роль пока еще играют волшебные предметы. В других сказках бытовые элементы вытеснили все волшебное. Среди них есть немало сюжетов, известных во всем мире. Где только не рассказывают сказку о глупце, который делает все невпопад! На похоронах он кричит: «Таскать вам не перетаскать», а на свадьбе - «Канун да ладан». Его китайский «собрат» («Глупый муж») поступает почти так же: набрасывается с руганью на похоронную процессию, а носильщикам расписного свадебного паланкина предлагает помочь гроб донести. Кончаются такие сказки всегда одинаково: в русской сказке дурак оказывается избитым, а в китайской - его поддевает на рога разъяренный бык. В китайских сатирических сказках читатель найдет еще один чрезвычайно популярный в разных литературах сюжет: спрятанный в сундуке любовник.В последний раздел книги вошли сказы мастеровых и искателей жэньшэня, а также старинные легенды. Сказы мастеровых - малоизвестная часть китайского фольклора. Многие из них связаны с именами обожествленных героев, научивших своему удивительному искусству других людей или пожертвовавших собой ради того, чтобы помочь мастеровым людям выполнить какую-либо трудную задачу.Завершают сборник три чрезвычайно распространенные в Китае легенды. Легенды, так же как и сказки различных жанров, являют нам своеобразие устного народного творчества китайцев и вместе с тем свидетельствуют, что китайский сказочный эпос не есть явление уникальное. Напротив, китайские сказки - национальный вариант общемирового сказочного творчества, развившегося на базе весьма сходных для большинства народов первобытных представлений и верований.Китайские сказки доносят до нас дыхание жизни китайского народа, рисуют его тяжелое прошлое и показывают, как богат и неисчерпаем старинный китайский фольклор.

Артём Дёмин , Борис Львович Рифтин , Илья Михайлович Франк , Китайские Народные Сказки , Сказки народов мира

Сказки народов мира / Средневековая классическая проза / Иностранные языки / Зарубежная старинная литература / Древние книги