«Валять Ваньку», «гол как сокол», «вверх тормашками», «сбить с панталыку»… Кто не знает этих выражений! Нас учат им с детства, мы слышим их от наших дедушек и бабушек, в школе мы заучиваем, как эти выражения пишутся. И мы все знаем, например, что «бить баклуши» – это значит «ничего не делать», а «вилами на воде писано» – это «маловероятно». Но знаем ли мы, откуда взялись эти знакомые выражения? Почему баклуши бьют? И где у нас эти самые тормашки? В ваших руках книга, которая раскроет вам тайную жизнь этих слов, – в виде увлекательной игры для всей семьи!
Лилия Гущина
Тайсон Янкапорта (род. 1973), представитель клана Апалеч, одного из объединений коренного населения Австралии, основал Лабораторию систем аборигенного знания (Indigenous Knowledge Systems Lab) в мельбурнском Университете Дикина. Его книга представляет собой эссе о неустранимых противоречиях рационального и глобального западного мировоззрения, с одной стороны, и традиционной картины мира, в частности той, которой по сей день верны австралийские аборигены, с другой. Как человек, который предпринял переход из мира традиции в мир глобальности, постаравшись не пошатнуть при этом основы мышления, воспринятого им с рождением, Янкапорта предпринимает попытку осмыслить аборигенную традицию как способ взглянуть на глобальность извне.В формате PDF A4 сохранен издательский макет.
Тайсон Янкапорта
В детстве многие из нас любили собираться в летнем лагере у костра и рассказывать леденящие кровь истории про черную руку, гроб на колесиках или заброшенный дом, населенный призраками бывших владельцев. Но дети вырастают, а некогда устный фольклор перебирается в интернет и обрастает новыми «осовремененными» подробностями: из старых чуланов монстры переселяются в подъезды многоэтажек, а неупокоенные души мертвецов теперь обитают на старых флешках и сайтах-однодневках. Эта книга – попытка ответить на вопрос о том, связаны ли страшные истории в интернете с социальной реальностью и чем обусловлены те чувства, которые мы испытываем от их чтения.Автор – Константин Филоненко, социолог, исследователь и создатель подкаста «Социология стрёма» на «Глаголев FM».В формате PDF A4 сохранен издательский макет.
Константин Игоревич Филоненко
В. И. Будько , И. В. Будько
В книге собраны загадки и считалки для детей. Пользуясь материалами этой книги, родители, воспитатели детских садов и учителя младших классов смогут эффективно содействовать интеллектуальному развитию малышей.
Николай Владимирович Белов
Эпидемии с начала времен порождали мифы вокруг себя. Мифы же рождались там, где человеческое сознание не могло объяснить происходящее. Чума, холера, испанка, тиф, грипп, Covid-19 — очаги неизвестности и страха. Месторождения вирусов и демонов.«Вирусы и Демоны» — сборник мифов, слухов и теорий заговоров, которыми обрастали эпидемии на протяжении истории Руси и России. Но прежде всего это книга о самих людях. И о том, на что способно наше воображение.
Анна Колпакова , Антон Володин , Евгения Горожанцева , Мария Гейн , Светлана Николаенко
Автор Неизвестен
Уникальная книга содержит притчи разных стран и эпох. Их полезно время от времени перечитывать и задумываться о самом важном. Потому что притчи очень тонко передают реалии нашей жизни, показывая нам, как часто люди ошибаются в своем выборе.Читайте и учитесь! В сборнике дзенские, индийские, еврейские, библейские, притчи от Льва Толстого, Ивана Тургенева и многие другие.
Коллектив авторов
В В Куликов
«Архетипы в русских сказках» — это расшифровка ключей и символов, хранящихся в сказках. Язык сказки переведен на язык психологии и помогает понимать бессознательные процессы и этапы развития психики. В русских сказках зашифрованы все этапы развития психики. Все сценарии бессознательного, все психологические проблемы и выборы, с которыми мы встречаемся, описаны в сказках. Понимание архетипов помогает менять жизненные сценарии, чтобы управлять собой, своим состоянием и состоянием творческого потока.
Светлана Патрушева
Популярность высказываний Джейсона Стэтхема в России феноменальна! Это веселит и удивляет даже самого Джейсона Стэтхема, актёра, который прекрасно относится к русским и совершенно не против того, что стал мемом на просторах Интернета нашей огромной страны. Брутальный смельчак, спасающий всех и вся, красавец-мачо, хороший семьянин и просто парень из соседнего двора – такова многогранная личность этого востребованного английского актёра-мультимиллионера. А ещё он прекрасно играет в шахматы, футбол и выполняет умопомрачительные трюки без дублёров. Вишенкой на торте стали бесконечные яркие высказывания, которые якобы принадлежат Стэтхему. Не станем оспаривать их авторство, главное, что они веселят, поднимают жизненный тонус, порой учат хорошему, а иногда шокируют…В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.
коллектив авторов , Сборник
Сергей Васильевич Максимов (1831-1901) – выдающийся российский этнограф, фольклорист и писатель, посвятивший свою жизнь изучению культуры русского народа и именовавшийся современниками «патриархом народоведения». Увлеченный и наблюдательный исследователь жизненного уклада, нравов, обычаев и верований различных слоев населения России XIX века, Максимов совершил немало путешествий по различным регионам страны. Результатом его изысканий стали первопроходческие труды «Год на Севере», «Рассказы из истории старообрядцев», «На Востоке», «Сибирь и каторга», «Куль хлеба и его похождения», «Бродячая Русь Христа ради» и др.В настоящем издании объединены такие известные работы С. В. Максимова, как «Нечистая, неведомая и крестная сила» (1903), «Крылатые слова» (1890) и главы из книги «Лесная глушь» (1871). Они адресованы самой широкой аудитории и знакомят читателей с традициями и верованиями русского народа, с его праздниками и обрядами, с его самобытным живым и образным языком, с его бытом. Это книги на все времена: до сих пор они остаются не только ценнейшим источником этнографических исследований (и по охвату материала, и по точности описаний), но и увлекательным чтением для всех, кто интересуется историей России.В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.
Сергей Васильевич Максимов
“Baba Yaga is an old hag who lives in a house built on chicken legs and kidnaps small children. She is one of the most pervasive and powerful creatures in all mythology.”“But what does she have to do with a writer’s journey to Bulgaria in 2007 on behalf of her mother?”“Or with a trio of women who decide in their old age to spend a week together at a hotel spa?”By the end of Dubravka Ugrešić’s novel, the answers are revealed. Her story is shot through with spellbinding, magic, involving a gambling triumph, sudden death on the golf course, a long-lost grandchild, an invasion of starlings, and wartime flight, the consequences of which are revealed only decades later.
Dubravka Ugrešić
И. В. Будько
В. И. Будько
«Архетипы в русских сказках» — это расшифровка ключей и символов, хранящихся в сказках. Язык сказки переведен на язык психологии и помогает понимать бессознательные процессы и этапы развития психики.В русских сказках зашифрованы все этапы развития психики. Все сценарии бессознательного, все психологические проблемы и выборы, с которыми мы встречаемся, описаны в сказках.Понимание архетипов помогает менять жизненные сценарии, чтобы управлять собой, своим состоянием и состоянием творческого потока.
Итальянская романистика XVII века богата, интересна и совершенно неизвестна читателю.«Бранкалеоне» — первый ее образец, появляющийся в русском переводе. Его можно назвать романом воспитания, только посвящен он воспитанию… осла. Главный герой, в юности проданный из родительского стойла, переходит от одного хозяина к другому, выслушивая несметное множество историй, которые должны научить его уму-разуму, в то время как автор дает его приключениям морально-политическое толкование, чтобы научить читателя.Сюжетная основа — странствия разумного осла — взята из романа Апулея; вставные новеллы — из басен Эзопа, плутовской словесности и других источников; этот причудливый сплав разнородных элементов ставит «Бранкалеоне» где-то между романом и жанром, хорошо знакомым итальянской литературе, — обрамленным сборником новелл.
Джован Пьетро Джуссани
Владимир Яковлевич Пропп – выдающийся отечественный филолог, фольклорист, основоположник сравнительно-типологического метода в фольклористике и один из создателей современной теории текста. Труды В. Я. Проппа признаны классикой филологической науки.В этой книге собраны работы филолога, посвященные жанру сказки: «Морфология волшебной сказки», «Исторические корни волшебной сказки» и «Русская сказка». В первой из них, монографии «Морфология волшебной сказки», опубликованной в 1928 году, подробно рассматривается структура волшебных сказок. В ней на материале сказок из сборника «Народные русские сказки» А. Н. Афанасьева исследуются функции действующих лиц и их последовательность, а также способы исполнения этих ролей, мотивировки и атрибуты персонажей. Вторая работа, «Исторические корни волшебной сказки», впервые выпущенная в 1946 году, посвящена источникам волшебной сказки, здесь автор показывает, как именно реализуются архетипы, различные установки и смыслы в тексте сказки и ее структуре. Последняя монография Владимира Яковлевича Проппа, «Русская сказка», выпущенная впервые уже после его смерти, в 1984 году, обобщает тезисы, приведенные в двух предыдущих работах, а также дает подробную информацию об истории изучения сказки в Европе и России, известных сказочниках, которые изложили устоявшиеся в культуре сюжеты, и разновидностях жанра сказки.В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.
Владимир Яковлевич Пропп
Что общего между Вещим Олегом и Змеем Горынычем? Кому принадлежат лавры первого русского поэта? Какова родословная богатырской троицы — Ильи Муромца, Добрыни Никитича и Алеши Поповича? Какую истину исповедует капитан Лебядкин в романе Достоевского «Бесы»? Куда плывут алые паруса Грина? Есть ли смысл в бессмыслице Александра Введенского?На эти и многие другие вопросы отечественного литературоведения отвечает известный петербургский писатель, историк, эссеист Евгений Валентинович Лукин в своей новой книге «Милый друг Змей Горыныч», посвященной проблематике русского героического эпоса, русской классической литературы и русского художественного авангарда ХХ века. Отмечая ценность исследований Евгения Лукина, доктор искусствоведения Л. М. Мосолова подчеркивает своеобразие «методологии историко-культурологического дискурса, позволяющей сделать научные открытия в переосмыслении хрестоматийных стандартов фольклористики».
Евгений Валентинович Лукин
Вас калі-небудзь клікалі русалкі? А калі б паклікалі, як думаеце, якім бы быў гэты покліч? Замагільны шэпт начнога жаху? Ці голас са старых казак, які абуджае цікавасць і тугу па тым, што мінула? Ці запрашэнне нырнуць у вір, адчуць моц і перарадзіцца русалкай?Гэта кніга не толькі пра Алену Кіш, адзіную, хто прадстаўляе ў свеце наіўнае мастацтва Беларусі, але і пра тое, што адбываецца, калі русалкі клічуць.
Зараслава Камінская
Популярность высказываний Джейсона Стэтхема в России феноменальна! Это веселит и удивляет даже самого Джейсона Стэтхема, актёра, который прекрасно относится к русским и совершенно не против того, что стал мемом на просторах Интернета нашей огромной страны. Брутальный смельчак, спасающий всех и вся, красавец-мачо, хороший семьянин и просто парень из соседнего двора – такова многогранная личность этого востребованного английского актёра-мультимиллионера. А ещё он прекрасно играет в шахматы, футбол и выполняет умопомрачительные трюки без дублёров. Вишенкой на торте стали бесконечные яркие высказывания, которые якобы принадлежат Стэтхему. Не станем оспаривать их авторство, главное, что они веселят, поднимают жизненный тонус, порой учат хорошему, а иногда шокируют…
коллектив авторов