Рассказ о мальчике, который мечтает строить ветряные мельницы.
Болеслав Прус
Рассказ впервые опубликован в 1880 году.
Рассказ впервые опубликован в 1883 году. Известный польский писатель С.Жеромский писал об этом рассказе: «Это брильянт мировой новеллистики. Прус владеет шуткой, как скульптор глиной, как художник красками!!!»
Рассказ публиковался РІ 1883 РіРѕРґСѓ РІ журналах «Новины» Рё «Край», издаваемых РІ Петербурге. Первоначальное название — «Эхо прошлого».Р' рассказе, как затем РІ повести «Ошибка», поднимается тема патриотизма, сохранения традиций польского национально-освободительного движения. РџРѕ цензурным соображениям, РџСЂСѓСЃ РЅРёРіРґРµ РїСЂСЏРјРѕ РЅРµ РіРѕРІРѕСЂРёС', что его герой — деятель национально-освободительного движения. Читатель сам догадывался, РІ каких походах участвовал герой рассказа, почему РѕРЅ столько лет был оторван РѕС' СЂРѕРґРёРЅС‹. Полковник провел РІ эмиграции полвека. РћРЅ вернулся РІ Польшу Рє 80-РјСѓ РіРѕРґСѓ, следовательно эмигрировал после польского восстания 1830-1831 РіРѕРґРѕРІ. Затем РѕРЅ, РІРёРґРёРјРѕ, участвовал вместе СЃРѕ РјРЅРѕРіРёРјРё поляками РІ венгерской революции 1848 РіРѕРґР° (РЅР° это указывает упоминание РёРј имени Кошута). Позднее полковник сражался РІ Р
Прус опубликовал этот рассказ в 1882 году в редактируемом им журнале «Новины».
Александр Гловацкий, получивший известность под литературным псевдонимом Болеслав Прус, был выдающимся мастером польской реалистической прозы. В представленном собрании сочинений представлены его избранные произведения. В первый том вошли повести и рассказы. СОДЕРЖАНИЕ:ЖИЛЕТ. (1882) Рассказ. Перевод с польского В. Арцимовича.ГРЕХИ ДЕТСТВА. (1883) Повесть. Перевод с польского Е. Рифтиной.ГОЛОСА ПРОШЛОГО. (1883) Рассказ. Перевод с польского М. Абкиной.ЭХО МУЗЫКИ. (1880) Рассказ. Перевод с польского М. Абкиной.НА КАНИКУЛАХ. (1884) Рассказ. Перевод с польского В. Ивановой.ТЕНИ. (1885) Рассказ. Перевод с польского Н. Крымовой.ОШИБКА. (1884) Повесть. Перевод с польского М. Абкиной.ПРИМИРЕНИЕ. (1883) Рассказ. Перевод с польского Ю. Мирской.АНЕЛЬКА. (1880) Повесть. Перевод с польского М. Абкиной и Н. Подольской.ФОРПОСТ. (1885) Повесть. Перевод с польского Е. Рифтиной. Примечания E. Цыбенко.
«Фараон» – роман польского писателя Болеслава Пруса о борьбе за власть молодого фараона Рамсеса c кастой жрецов бога Амона-Ра. Действие происходит в XI в. до н. э. – в период упадка XX династии египетских фараонов, вымышленный исторический персонаж – Рамсес XIII пытается противостоять Верховному жрецу Херихору.В романе отрывки из древнеегипетских текстов смешаны с явными анахронизмами и современными мыслями – вместе с тем произведение считается одним из наиболее полных и точных описаний древнеегипетского общества.
Впервые опубликован в 1881 году. Рассказ перекликается с новеллой Генрика Сенкевича «Янко-музыкант». Прус и в своих статьях неоднократно писал о талантливости людей из народа. «Кто отгадает, сколько Ньютонов, Стефенсонов и Микеланджедо кроется под сермягами и отрепьями? Кто сосчитает эти колоссальные умы, которые, не имея научного фундамента, пропадают?»
Впервые опубликован в 1881 году. Рассказ перекликается с новеллой Генрика Сенкевича «Янко-музыкант».Прус и в своих статьях неоднократно писал о талантливости людей из народа. «Кто отгадает, сколько Ньютонов, Стефенсонов и Микеланджедо кроется под сермягами и отрепьями? Кто сосчитает эти колоссальные умы, которые, не имея научного фундамента, пропадают?»Для младшего и среднего возраста.Сокр. пер. с пол. Е. Живовой.
Повесть впервые опубликована в 1880 году в газете «Курьер варшавски» под названием «Неудавшаяся повесть».