Правительство в Вашингтоне, заботясь о здоровье нации, послало гулять по улицам страны человека, излучающего здоровье. Только вот исследования феномена Эрни оказались незавершенными.
Клиффорд Дональд Саймак
Тобиас был позором города. И таких, как он, в тут больше не было — в маленьком городке негде развернуться даже двум отщепенцам. Но если взять робота-гуманоида и поручить ему разыгрывать из себя городского пьяницу, этот закон социологии возможно обойти.
В рассказе фигурируют инопланетные пришельцы — роллы и простой американский парень Чак Дойл. Роллы по совету бизнесмена Меткалфа стали выращивать фантастические «денежные деревья», думая тем самым осчастливить человечество. Но поняв, что Меткалф их обманул, попросту прикарманив выращенные ими доллары, пришельцы покидают Землю. Чак Дойл, случайно присутствующий при отлёте корабля роллов, с горечью думает: «Если бы им встретился не Меткалф, а кто-нибудь другой, кто думает не только о долларах, теперь по всей Земле могли бы расти рядами деревья и кусты, дающие человечеству всё, о чём мы ещё и не догадываемся… Он продолжал путь, думая о том, что надежды человечества так и не сбылись, разрушенные жадностью и злобой».
В небольшом фермерском поселке не везло всем, кроме Энди Картера.Мальчишки, пусть даже съехавшиеся с разных планет, всегда мальчишки, они не могут не интересоваться тем, что творится вокруг. Как же здорово, когда новый друг обладает необычным талантом и видит то, что невидимо даже взрослым...
Содержание: Проект «Ватикан», роман, перевод с английского Н. Сосновской Кольцо вокруг солнца, роман, перевод с английского А. Григорьева Художник: В. Иванов
Великий романтик и гуманист Клиффорд Саймак заставляет нас задуматься о непреходящих ценностях, имеющих поистине вселенское значение. Безгранично веря в Человека, его разум и возможности, он заражает этой верой читателей и заставляет их увидеть волшебную красоту мира. Впервые под одной обложкой и в хронологическом порядке издаются все лучшие рассказы Мастера. Содержание: Марсианин. (Перевод К. Королева) Страшилища. (Перевод К. Королева) Детский сад. (Перевод Д. Жукова) Разведка. (Перевод Норы Галь) Театр теней. (Перевод С. Васильевой) Спокойной ночи, мистер Джеймс. (Перевод А. Горбунова) Свалка. (Перевод О. Битова) Изгородь. (Перевод В. Баканова) Ветер чужого мира. (Перевод А. Корженевского) Подарок. (Перевод 3. Бобырь) Мираж. (Перевод О. Битова) Пыльная зебра. (Перевод Д. Жукова) Кимон. (Перевод Д. Жукова) Через речку, через лес. (Перевод И. Можейко) Эволюция наоборот. (Перевод О. Битова) Зеленый мальчик с пальчик. (Перевод Н. Колпакова) На Землю за вдохновением. (Перевод И. Почиталина) Сосед. (Перевод О. Битова) Упасть замертво. (Перевод Вл. Романова) Ван Гог космоса. (Перевод С. Васильевой) Без своей жизни. (Перевод П. Кириллова) Однажды на Меркурии. (Перевод Н. Рахмановой) Куш. (Перевод Д. Жукова) Отец-основатель. (Перевод Л. Жданова) Мир, которого не может быть. (Перевод И. Можейко) Денежное дерево. (Перевод И. Можейко) Операция «Вонючка». (Перевод Н. Евдокимовой) Коллекционер. (Перевод А. Корженевского) Воспителлы. (Перевод Е. Вансловой) Необъятный двор. (Перевод А. Ставиской) Торговля в рассрочку. (Перевод И. Гуровой) Специфика службы. (Перевод Л. Жданова) Когда в доме одиноко. (Перевод С. Васильевой) Достойный противник. (Перевод О. Битова) Поведай мне свои печали… (Перевод О. Битова) Золотые жуки. (Перевод А. Новикова) «Сделай сам». (Перевод Д. Жукова) Сила воображения. (Перевод О. Битова) Прелесть. (Перевод Д. Жукова) Дурак в поход собрался. (Перевод Д. Жукова) Все ловушки Земли. (Перевод С. Васильевой) Дурной пример. (Перевод С. Васильевой) Фактор ограничения. (Перевод Н. Евдокимовой) Игра в цивилизацию. (Перевод Т. Гинзбург) Дом обновленных. (Перевод Норы Галь) Мир «теней». (Перевод К. Кузнецова) Ведро алмазов. (Перевод С. Барсова) Кто там, в толще скал? (Перевод О. Битова) Строительная площадка. (Перевод К. Королева) Грот танцующих оленей. (Перевод А. Корженевского) Составитель: Александр Жикаренцев Серийное оформление художника: А. Саукова Серия основана в 2001 году
Мир иной подстерегает человека внезапно. Достаточно войти не в ту дверь или обогнуть не с той стороны холм, как ты оказываешься в чужой вселенной, где законы совсем не те, к которым ты привык на Земле. И существа, эти миры населяющие, вовсе не обязательно должны считать тебя братом по разуму.Вокруг богом забытого городка появляется невидимая стена. Правительство намерено от греха подальше сровнять город с землей…
Исследовательская группа делает попытки обжить Юпитер — путём биологического преобразования сотрудников в существ, приспособленных к условиям жизни планеты. Но первопроходцы не возвращаются назад. Они не хотят больше быть людьми!Рассказ является четвёртой главой романа «Город».fantlab.ru © renegat
Куда приведет человека развитие цивилизации и безумная жажда власти над природой и себе подобными? Какими будут последствия применения новейших технологий и создания все более разрушительных видов оружия? А что, если когда-либо в будущем обитателям Земли придется все начинать заново? Кто будет в ответе за судьбы мира?
В причудливом мире Рыцаря фантастики Клиффорда Саймака тесно переплетаются НФ и фэнтези. Здесь, где летают драконы, творят чудеса великие маги и, самое главное, Добро по-прежнему побеждает Зло.
«Город был белым. Пуританским холодом и отрешенностью, недосягаемой для суетной жизни, отдавала эта белизна.И над всем высились деревья – я увидел их, когда мы, скользя по наводящему лучу, пойманному далеко в космосе, приблизились к посадочному полю. Именно деревья поначалу навели меня на мысль, что тут – сельская местность. Возможно, сказал я себе, это такая же беленькая деревушка, какие встречаются в Новой Англии, на Земле, – уютно расположившаяся в долине, с весело журчащим ручьем и осенним пламенем рассыпанных по холмам кленов…»
Старый Моуз Эбрамс остался один на один со своей фермой, своим упрямством и своими серебряными долларами. Однажды, бродя в лесу в поисках пропавших коров, он нашел умирающего пришельца и нечто, похожее на огромную птичью клетку, сплетенную из металлических прутьев.Пришелец был очень плох, но его смерть оказалась началом новой жизни…
В новый сборник известного американского фантаста Кл. Саймака входят ряд рассказов и один из последних, наиболее удачных его романов — «Заповедник гоблинов», проникнутый любовью к человеку, верой в его будущее.
Маленький, усталый мальчик нашел в лесу нечто необыкновенное, излучающее любовь и заботу, которых он был всегда лишен. И, умирая, неизвестные существа одарили его бесценным подарком.
Охотники Чарли Уоллес и Кент Кларк добывают на Марсе шкурки марсианских бобров, которые очень ценятся на Земле. Однажды у них в иглу появляется незнакомка с необычной просьбой…
Содержание: Империя, роман Уиксон Д. Предисловие к итальянскому изданию «Империи» Клиффорда Д. Саймака, перевод И. Васильевой Империя, перевод И. Васильевой Город, роман Предисловие автора, перевод И. Васильевой Город, перевод Л. Жданова Комментарий автора, перевод И. Васильевой Эпилог, перевод И. Васильевой Иллюстрации: А. Кириллов
Содержание: Живи, высочайшей милостью…, роман, перевод с английского А. Александровой Магистраль Вечности, роман, перевод с английского О. Битова Иллюстрации: А. Кириллов
Содержание: Выбор богов, роман, перевод с английского Е. Воронько Зловещий кратер Тихо, роман перевод с английского Н. Михайлова Рассказы, перевод с английского О. Битова Мираж Сосед Кто там в толще скал? Иллюстрации: Л. Булыкин
У нас нет машин, потому что нам хватает одной этой. Она отвечает на вопросы. Наши предки потратили тысячелетия на то, чтобы убедиться, что она будет говорить правду. Ничем другим они не занимались. Это было дело жизни не только отдельных личностей, но целых поколений. А когда они убедились, что все в порядке, что машина не допустит даже незначительной ошибки, то задали ей два вопроса, — и правда сделала их свободными.
В завершающий собрание сочинений Клиффорда Саймака 18-й том вошли ранние романы «Космические Инженеры» и «Зачем звать их обратно с небес?», а также рассказы «Последний джентльмен» и «Кимон», первый из которых издается на русском языке впервые. Содержание: Космические Инженеры, роман, перевод с английского И. Васильевой, А. Волнова Зачем звать их обратно с небес?, роман, перевод с английского А. Левкина Рассказы Последний джентльмен, перевод с английского И. Найденкова Кимон, перевод с английского Д. Жукова