Неизвестен Автор
Авиационно-исторический журнал. Техническое обозрение. Спецвыпуск посвящен юбилею Ан-2 и участию в МАКС-2007
Рок-самиздатский журнал, выходивший в Ростове-на-Дону в 1988-1993 г.г.
Авиационно-исторический журнал, техническое обозрение.
Бывшей модели Пейдж МакКарти надоело быть просто «красивым лицом». После того,как обнаружились у ее бывшего мужа проблемы с азартными играми, и он вел себя, какболван, а она испытала настоящую трагедию из-за нехватки денег на туфли, Пейдж вместесо своими лучшими подругами — Лорелей и Кеннеди решила открыть агентство«Единожды солгав» для других женщин, которые хотели бы вывести своих мужей «начистую воду».Задание: быть приманкой для неверного мужа. Цель: Мэтт Руссо. Дело казалось настолькопростым, ей нужно было просто получить внимание этого мужчины… у Пэйдж никогда невозникало проблем с внимаем со стороны мужчин. Проблема заключается в самом Мэтте(в его тормозном гении компьютерщика), в результате он оказывается не таким уж иподонком.И когда вскрываются обстоятельства сугубо личного характера, о которых Пейдж даже немогла вообразить (сталкивая ее лицом к лицу с мафией) она задается вопросом — стоилоли соглашаться на эту работу, только чтобы доказать другим, что у нее есть мозги, скореевсего это было не лучшей ее затеей.Книга содержит реальные сексуальные сцены и нецензурные выражения,предназначена для 18 Посвящается Джеймсу — единственному человеку, которого я знаю с огромнымботинком, имеющем неистребимую привычку, по сравнению с Пейдж. Я люблю тебя,даже если ты умеешь лучше давать пендаля, чем я.
Полагаю, весьма разумно поступил Ланьлинский Насмешник, что в повести «Цзинь, Пин, Мэй» поведал свои мысли через изображение нынешних обычаев и нравов.Ведь семь страстей[2] волнуют человека. И самая сильная из них печаль. У тех, кто отличается высоким умом и просвещенностью, она рассеивается как туман, тает будто лед, потому не о них должно вести речь, как и не о тех, кои уступают им, но, вняв рассудку, сохраняют самообладание и не доводят себя до терзаний. Зато сколь редко случается, чтобы не приковала она к постели людей невежественных, кто не сообразуется с разумом и тем паче не умудрен знаниями.Посему мой друг Насмешник, исчерпав до глубины повседневную жизнь, и сочинил эту повесть объемом в сто глав. Язык ее удивительно свеж и по душе каждому. Сочинитель не ставил себе иной цели, как прояснить деловые отношения между людьми, отвратить от порока, отделить добро от зла; помочь познать, что усиливается и расцветает, а что увядает и гибнет. Будто воочию видишь, как свершаются в книге воздаяние за добро и кара за зло. Так и слышится во всем живое биение. Кажется, тысячи тончайших нитей вздымаются, но никогда не спутываются под сильнейшими порывами ветра. Оттого, едва взявшись за книгу, читатель улыбается и забывает печаль.
Хоть убей, следа не видно, Сбились мы, что делать нам? В поле бес нас водит, видно, Да кружит по сторонам.
Для многих в радость пропуск, Но одному что счастье - Проклятье для другого, Не выразить что словом, Насколько же ненастье То злое слово "отпуск".
Редактор - Золотова Л. Иллюстрации - Гаев Н, Хамитов К.
Е. Малюга , Неизвестен Автор
Сутра, предлагаемая ныне вниманию читателя, входит в число наиболее почитаемых текстов махаяны, или большой колесницы, — того направления буддизма, которое исторически оказалось наиболее привлекательным для народов Китая, Японии, Кореи, Вьетнама, Тибета и Монголии.Это авторский перевод с китайского и комментариями Поповцева Д. В.При переводе текста было использовано издание сутры на китайском языке, осуществлённое под руководством современного китайского буддийского наставника Чжи Дина и снабжённое его комментарием.
Д. В. Поповцев , Неизвестен Автор
Сутра, предлагаемая ныне вниманию читателя, входит в число наиболее почитаемых текстов махаяны, или большой колесницы, - того направления буддизма, которое исторически оказалось наиболее привлекательным для народов Китая, Японии, Кореи, Вьетнама, Тибета и Монголии.Это авторский перевод с китайского и комм. Поповцева Д.В. При переводе текста было использовано издание сутры на китайском языке, осуществлённое под руководством современного китайского буддийского наставника Чжи Дина и снабжённое его комментарием.
Незнакомец, смерть соседки... И только решив эти загадки, девушку ждала награда - любовь и бриллиантовая звезда в придачу!
В общем, настала эпоха, в которой быть просто «эффективным менеджером» в сложившемся понимании этого термина — значит быть несостоятельным управленцем и, соответственно, — быть реальной угрозой для окружающих и потомков. Один из примеров такого рода «эффективного менеджера» — У. Черчилль: голодный геноцид в Бенгалии (провинция Индии, умерло порядка 3 — 4 млн. человек, за который никто не ответил) в 1942 — 1943 гг., организованный колониальной администрацией (по сути оккупационной властью), и соучастие в старте «холодной войны» — яркие показатели его эффективности в злодействе.
Сборник сказов народа манси, собранных и пересказанных для детей М.Анисимковой. Манси - маленький народ, живущий между Уральскими горами и рекой Обью. В прошлом они все были рыбаками и охотниками, поэтому большинство преданий, сказок и песен связано со зверями, птицами, рыбами. А также с лесными духами, населяющими леса, горы, реки, озера - так верили манси и воплотили это в своих сказах.
В данный сборник вошли следующие сказки:Горошек и Золушка.Гадальщики.Златовласка.Кот, баран и петух.Про кошечку и про собачку.Сапожник Гицек.Серебряные сосульки в Радгоши.Три брата плута.Три яблока.Учёная собака.Хитрый угольщик.Янко и злая королева.Невеста разбойника.Купцова Нанинка.Либушка.Михадевы Чины.Не ищи там, где не положил.О золотых рыбках.Кум Матей и кум Иржи.
Настал день отъезда Ника Картера из Японии. Микадо принял сыщика в милостивой прощальной аудиенции и передал ему собственноручное письмо к президенту Соединенных Штатов. — Помните, мистер Картер, — сказал микадо на прощание, — что в Японии у вас много друзей, к которым я причисляю также себя и моего сына Тен-Итси. Он протянул руку Нику Картеру, но сыщик как-то нерешительно принял ее. — Вы желаете еще что-нибудь сказать, мистер Картер? — спросил микадо.
Иллюстратор: Редлик Е. П. Составитель: Горбунова Е. Е. Для детей дошкольного возраста.
Ингрид, молодая девушка, живущая в небольшой деревне, когда-то пережила страшную историю, став в глазах общественности героиней. Проходят годы, и Ингрид с ужасом понимает, что призраки прошлого так просто её не оставят. Только на этот раз всё намного сложнее…
Авиационно-историческое журнал. Техническое обозрение.
Всего традиционный набор карт Таро состоит из 78 карт: 22 карты так называемых Старших Арканов (от лат. "arcanum", тайна); небезынтересно также сходство с арабским "рукн", мн.ч. "аркан", означающим "столп, устой веры", и санскр. "арчана" — поклонение символу божества) и 56 карт Младших Арканов, содержащих четыре масти: Жезлы, Кубки, Мечи и Денарии (они же Посохи, Чаши, Шпаги и Пентакли).
В две книги сказок переведённых и составленных Н.В.Шерешевской входят: 1 книга — Ирландские и Валлийские сказки, 2 книга — Шотландские и Английские сказки. Настоящий сборник знакомит читателей с сокровищами фольклора Британских островов.
«День литературы» — газета русских писателей, ежемесячное литературное издание. Главный редактор — критик и литературовед Владимир Бондаренко.
В книге о Софье Васильевне Каллистратовой - юристе, адвокате, правозащитнице, замечательном человеке - собраны воспоминания ее соратников по правозащитному движению, биография, написанная дочерью на основе документов, семейных преданий, бесед со многими людьми, воспоминания внука, запечатлевшего живые черты бабушки и записавшего ее своеобразные устные миниатюрные новеллы, а также судебные речи, тексты выступлений и письма С.В.Каллистратовой.