Ниро Вулф готов пойти на преступление, чтобы заполучить редкую орхидею и через Арчи Гудвина нанимает мелкого воришку, чтобы украсть цветок. По загадочному стечению обстоятельств именно в процессе этого щекотливого дела погибает жена оппонента и знаменитый сыщик вынужден найти убийцу быстрее полиции.
Рекс Тодхантер Стаут
Ниро Вулф, страстный коллекционер орхидей, большой гурман, любитель пива и великий сыщик, практически никогда не выходит из дому. Все преступления он распутывает на основе тех фактов, которые собирает Арчи Гудвин, его обаятельный, ироничный помощник с отличной памятью. Люси Вэлдон, вдове успешного писателя, подкидывают младенца с запиской, в которой говорится, что отцом этого младенца является ее покойный муж. Люси нанимает знаменитого сыщика, чтобы тот нашел мать ребенка. Но стоило Вулфу начать поиски, как убивают главного свидетеля…
Рекс Стаут , Рекс Тодхантер Стаут
Ранние романы знаменитого американского писателя Рекса Стаута, давно вошедшие в золотой фонд мировой детективной литературы, повествуют о первых совместных делах частного детектива Ниро Вульфа и его помощника Арчи Гудвина.
В это издание вошли роман «В лучших семействах» и повести «Оживший покойник» и «Повод для убийства: цветов не присылать».
Ниро Вулф, страстный коллекционер орхидей, большой гурман, любитель пива и великий сыщик, практически никогда не выходит из дому. Все преступления он распутывает на основе тех фактов, которые собирает Арчи Гудвин, его обаятельный, ироничный помощник с отличной памятью.Отравлены три человека, причем один в кабинете Вулфа. Чтобы найти убийцу, надо отыскать красную шкатулку, но где эта шкатулка, никому не известно…
Случайно встретив на улице симпатичную женщину, помощник Ниро Вулфа Арчи Гудвин оказывается втянут в интриги вокруг модельного агентства «Галлент» и дело об убийстве одного из его руководителей. Вулфу поневоле приходится заняться этим делом, чтобы не оказаться в столь нелюбимой им роли свидетеля на судебном процессе.Первичный вариант повести (новеллы) Убийство – не шутка (Murder Is No Joke) издан в феврале 1958 года. Летом того же года издан переработанный (расширенный) вариант этой повести (новеллы) Ловушка для убийцы (Frame-Up for Murder).
Увлекательный сюжет, стремительность действия, острота и экзотичность роднят детективные повести двух зарубежных авторов. Книга будет интересна читателю любого возраста.
Рекс Тодхантер Стаут , Ян Ланкастер Флеминг
Отравлена Молли Лок, продавщица модного бутика. Связанные с хозяином торговой фирмы члены семьи Фрост, нанявшие для расследования этого дела знаменитого частного сыщика Ниро Вулфа, ведут себя весьма подозрительно. Между тем убийства продолжаются. Чтобы остановить их и разоблачить убийцу. Вулфу придется раскрыть страшную семейную тайну Фростов.
Анатолий Олегович Леонов , Рекс Стаут , Рекс Тодхантер Стаут
Александр Гаврюшин , Анастасия Осташова , Джейн Энн Кренц , Рекс Тодхантер Стаут
Серия "Новые переводы: детектив" представляет неизвестные нашим читателям остросюжетные произведения, нашедшие широкое признание на Западе.Во всех этих детективах, описывающих события, которые происходят в Тегеране, Нью-Йорке, Лондоне и небольшом английском селении, далеко не последнюю роль играют женщины. Кто они? Жертвы пагубной страсти, коварные преступницы или обманутые хозяевами приманки для легковерных поклонников? Тем, кто пытается ответить на этот вопрос, приходится нелегко. Даже знаменитые сыщики Ниро Вульф и Арчи Гудвин едва не попадают впросак...
Ниро Вулф, страстный коллекционер орхидей, большой гурман, любитель пива и великий сыщик, практически никогда не выходит из дому. Все преступления он распутывает на основе тех фактов, которые собирает Арчи Гудвин, его обаятельный, ироничный помощник с отличной памятью.«Когда позвонили в дверь, я стоял в кабинете, сунув руки в карманы, и разглядывал галстук на столе Ниро Вулфа.Поскольку, если бы галстука не было, история вышла бы другая или, возможно, и не было бы никакой, я лучше расскажу все с начала. К ланчу Вулф надел галстук из тускло-коричневого шелка с желтыми завитками, подаренный на Рождество бывшим клиентом. Когда Фриц, убрав остатки свиных ребрышек, расставлял на столе тарелки с сыром и салатом, то заметил, что Вулф капнул на галстук соусом, и Вулф промокнул пятно салфеткой, а после, когда мы перешли из столовой в кабинет, снял галстук и положил на стол. Вулф терпеть не может пятен у себя на одежде, даже если его никто не видит. Однако он не счел нужным подняться в свою комнату, чтобы надеть другой, так как мы не ждали посетителей, и в четыре часа отправился в оранжерею под крышей на вечернюю встречу со своими орхидеями, с расстегнутым воротом, а галстук остался лежать на столе…»