Читаем полностью

— И мы, между прочим, тоже, — важно промурлыкал Лоренц и отпил немного кофе из чашечки.

Генка вытаращил на Лоренца глаза:

— Ирчик, это ты так зверюгу выдрессировала?

— Спасибо за комплимент, — недовольно мурлыкнул Лоренц.

Генка на его реплику не обратил никакого внимания, а тем временем из своей чашечки отхлебнул Зив.

— Батюшки! Ирчик! Да их на прием к английской королеве вести можно!

— Мы и сами сходить можем, если приспичит, — проурчал Зив.

— Ирчик, как живность-то кличут? — Генка пришел в восторг и, хоть на время, забыл «выедать мозги» Женечке, который облегченно перевел дух.

— Зив, — представился Зив.

— Лоренц, — последовал его примеру Лоренц.

— Ирчик, песика-то с котиком как звать? — повторил, слегка модифицировав, свой вопрос Генка, решив, что Ира о чем-то, видимо, задумавшись, не обратила на него внимания.

— Генка, ты что, не слышал? — сканируя взглядом Генку, спросил Женечка. — Ребятки тебе представились.

— Не понял… в смысле?

— Вы уверены, что он должен вас слышать? — спросил Женечка у Зива с Лоренцем.

— Насчет «должен» — не знаем, но мы не ныкаемся от него, — промурлыкал Лоренц.

— Генка, я тебя поздравляю! Ты не только слепой — ты еще и глухой!

— Ирчик, о чем это он?

— Геночка, они, — Ира кивнула на Зива и Лоренца, — разговаривают с тобой. Вот минуту назад по твоей просьбе назвали свои имена.

— Что?! Издеваетесь, да?

— О! У Генка крыша поехала! — Женечка немного повеселел.

— Женич! Связавшись с тобой, я свою крышу суперклеем приклеил и гвоздиками намертво прибил!

— А я-то понять не могу! И чего это ты слепой и глухой? А у тебя, оказывается, просто крыша напрочь лишена подвижности! — съязвил Женечка, все больше становясь самим собой.

— Ой! Развеселился! Думаешь, я забыл про все, что хотел тебе сказать? Женич! Я тебя сегодня все равно порву! — снова впал в ярость Генка, но тут же резко сменил интонацию и с ноткой легкого мистического трепета в голосе спросил Иру. — Ирчик, а они что, правда, разговаривают?

— Геночка, они не просто разговаривают — им бы кандидатские с докторскими писать, — ответила Ира.

— Ира! А это мысль! — вдруг аж гавкнул Зив.

— Что, Зив? — спросила Ира.

— Неси-ка ручку и бумагу! — проурчал он.

— Зив, ты что, серьезно писать будешь? — изумленно спросила Ира.

— Неси, неси…

— Женечка, принеси, пожалуйста, ручку и бумагу. Я, конечно, и сама могу, но боюсь, что пока ходить буду, Генка тебя и вправду порвет.

— Иришка! Ты просто ангел во плоти! — вставая с дивана, сказал Женечка, расплывшись в благодарной улыбке, чмокнул Иру в щеку, а потом скорчил рожу Генке и ушел в Ирин кабинет.

За все то время, которое понадобилось Женечке, чтобы принести канцелярские принадлежности, Генка не проронил ни слова, украдкой поглядывая то на Зива, то на Лоренца.

— Вот, — сказал Женечка, кладя на стол перед Зивом листок бумаги и ручку.

Зив взял в зубы ручку и немного крупновато, но вполне ровным, даже можно сказать красивым почерком вывел: «Мое имя — Зив», — а на следующей строчке: «My name is Ziv», — а еще чуть ниже: «Mein Name ist Ziv», — а дальше: «Benim ismim Ziv». Было понятно, что он вполне может продолжить, вот только места на листочке больше не осталось. Зив отнес ручку Лоренцу, а потом и листок.

Лоренц, просмотрев письмена Зива, перевернул его на другую сторону. Он написал ту же фразу, лишь заменив имя на свое и, помимо варианта на русском, вместо английского, немецкого и турецкого использовал финский, португальский, грузинский, арабский, украинский, идиш и санскрит — почерк у него был мельче, а потому и поместилось больше. Закончив, он взял листок в зубы, спрыгнул со своего места, размеренной поступью подошел к Генке и, поставив передние лапы ему на колени, торжественно вручил.

— Ни фига себе! — воскликнул Генка, изучая послание с обеих сторон. — Ну что ж, со стыдом должен признать, что из всего этого более-менее адекватно, кроме русского, понимаю лишь английский, немецкий и украинский.

— А ну-ка, дай сюда! — с энтузиазмом попросил Женечка, протягивая руку. — Батюшки! Лоренц, в том, что идиш для тебя язык не чужой, я не сомневался, — с намеком усмехнулся Женечка, — но на кой, скажите мне, вам санскрит?

— Евгений Вениаминович, я думаю, Вы не будете спорить с тем, что Веды лучше читать в подлиннике, — с достоинством проурчал Зив.

— Слушай, псина, будь другом, напиши, что ты сейчас сказала, — тараща на Зива глаза, попросил Генка.

— Евгений Вениаминович, будьте так добры, принесите еще листок бумаги, — проурчал Зив.

— Что? — как бы сам себя спросил Генка.

— Он попросил Женечку принести еще листок бумаги, — перевела Ира.

— А-а-а, — с «пониманием» протянул Генка.

Женечка, заливаясь веселым смехом, изображая страдающую излишней прыгучестью девочку лет восьми на школьной перемене, умчался за новым листком.

— Спасибо, — чинно поблагодарил его Зив, когда бумага легла перед ним на стол.

— Он сказал спасибо, — перевела Ира.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже