Читаем полностью

В аврорате уже ждал Кингсли. Судя по парадной мантии, спать он еще не ложился.

Нарциссу резво взял под руку низенький полный азиат в форме целителя, она отчаянно дернулась к сыну и к Смиту, которых оставили под стражей. Кингсли мазнул взглядом по Малфоям, уставился на Смита, прищурился. Смит зыркнул исподлобья и отвернулся к Драко.

— Из этой вашей псигидры, Малфой, можно сделать неплохой отпугиватель для дементоров, – услышал Гарри. – Если найти аналог для крови и распылять у маггловских поселений… Свяжитесь со мной, когда эта комедия закончится. Есть шанс заработать памятник при жизни.

— Неплохой улов, Бэббидж, – кивнул Кингсли. – Ну что, этих господ на допрос. Гарри, садись, рассказывай!

Гарри уселся на жесткий стул, повел плечами. Снег в волосах таял, и ледяные капли стекали за шиворот.

— Прямо и не знаю, с чего начинать…

Кингсли слушал внимательно, не перебивал. Покачал головой и отправил патронуса в Мунго после рассказа о Реме. Хмыкнул, узнав о Малфое–старшем и романе Смита с Нарциссой.

— Смит… В общем, он в порядке, – закончил Гарри. – Только, если я тебе про него расскажу, он мне башку свернет. Лучше сам его спроси.

— Вы с Минервой как сговорились, – вздохнул Кингсли. – Ладно, подать сюда нашу таинственную личность… Что там, Мэл?

— Вот отчеты по палкам, мистер Шеклболт. Палочку миссис Малфой нашли у Малфоя–мл… Малфоя. Там швейные заклинания и макияж. У Малфоя – набор покруче: «петрификус», «мобиликорпус», «аппарицио», «силенцио»… потом пара десятков «акцио» – искал что-то, потом «ступефай» – говорит, по акромантулу бил… – Мэл перевел дух. – А потом – какой-то жуткий греческий заговор, мы спеца вызвали расшифровывать. Да, и в доме найдена книга на греческом и тетрадь с переводом.

— А парализовал кого?

— Мать. Медик подтверждает. Она заявление писать отказывается.

— Еще бы она согласилась, – буркнул Кингсли. – Интересно, с какой она палки патронуса посылала. Точно она, Гарри?

— На кухне Майк одноразовку нашел, – встрял Мэл. – Можем отпечатки снять.

— Обожди…

Кингсли достал палочку, и стол накрыла голубоватая сфера. Гомон аврората, треск и свист заклинаний, шелест пергаментов и хлопанье дверей сразу стихли.

— По Смиту что?

Мэл приосанился.

— Ха. Смит про этот вечер все по минутам разложил. А вот про себя говорить отказывается. Веритасерум требует. Кровь по базе прогнали, совпадений с упиванцами в розыске нет, но вот ожог на левой руке – страсть какой удобный. А палка… По палке все чисто, но есть непонятка. По всем рассказам выходит, что они из леса к той хибаре аппарировали. А «аппарицио» на палке нет. Гарри, или это ты его?..

Гарри покачал головой, припоминая. Вытаскивал Снейп палочку?.. Стоп. А Невилл говорил о границе…

— Ерунда какая-то. Оттуда вообще аппарировать нельзя.

— У Малфоя-то, положим, порт–ключ нашли, – почесал затылок Мэл. – А вот Смит…

— А у Смита на малфоевское укрытие был локус, – сказал Кингсли. – Без палки перенесся.

— Так нельзя же!

— Без метлы летать – тоже, говорят, нельзя. Ан летали. «Берлога», помню я эту твою хибару. А значит, с Малфоями он давно дружен. Уж с миссис Малфой как минимум. Что возвращает нас к вопросу… Что там еще?

За сферой размахивала руками темнокожая девушка в зеленом сари. Гарри не сразу узнал в ней Патил… видимо, Падму: Парвати с Лавандой уехали во Францию.

— Это Падма Патил, сэр, – подтвердил Мэл. – Наш эксперт.

— Задали вы мне работу, – выпалила Падма, ворвавшись под купол, – но я эту жуть нашла. Ни за что не…

— Обмен Хирона, – перебил Кингсли. – Отца воскрешал.

Падма сникла.

— Так вы знаете? И надо было тогда…

— Надо было убедиться. Молодец, Патил. На некромантию тянет?

— Да в том-то и дело, что нет, – Падма развела руками. – Формально это даже на черную магию не тянет, хотя надо бы запретить…

— Тогда что у нас на Малфоев? – спросил Мэл. – Миссис Малфой вообще пострадавшая, на Малфое остается «ступефай»? Если б не его условное – дать бы по башке и отпустить, в войну и не такое с рук сходило.

— Он и правда мог решить, что акромантул, – вздохнул Гарри. – У Рема глаза светятся.

— Тогда отпускайте под невыезд, – распорядился Кингсли. – Смита ко мне.

…способны прощать обиды и проявлять трогательную заботу…

— Вот и все, примите извинения, миссис Малфой, – коротышка медик провел ее в холл. – Вы можете идти.

— Где мой сын? – спросила Нарцисса, не садясь. Разница в росте давала хотя бы иллюзию уверенности.

Медик изобразил вселенскую скорбь.

— Вероятно, ему еще придется ответить на ряд вопросов.

— Я уйду только с сыном.

— Ну, тогда придется подождать. Если хотите чаю или кофе…

— Я хочу видеть сына.

Она все-таки выпила дрянного местного кофе с каким-то печеньем, и даже не стучала зубами о чашку. Посмотрела на часы – с ужина у Фортескью не прошло и четырех часов. Как там Луна, бедная девочка. Надо бы дать ей знать, что все лучше, чем могло бы… Нарцисса покрутила в пальцах палочку. Получится патронус второй раз в жизни?

— Мистер Малфой, вы можете идти, но просим вас до окончания следствия не покидать пределы Великобритании. Подпишите здесь, пожалуйста.

Драко, прямой как струна, вышел в холл – и привалился к стене.

Перейти на страницу:

Похожие книги