И начала кружиться, наслаждаясь свободой, молодостью, силой и гибкостью тела. Белая юбка завивалась вокруг ног, шляпа грозила слететь, и в какой-то момент отчаянной лихости девушка сорвала с головы шляпу и раскинула широко руки, взмахивая ею в такт слышимой только ей одной мелодии. Голова запрокинулась к небу, волосы разметались по плечам и радостный смех заглушил птичье пение. Это было так красиво, наполнено такой жизненной энергией, что в первый день он не замечал больше ничего.
Однако, на другой день личность девушки его заинтересовала и он пытался всмотреться в лицо и определить, знал ли ее когда-нибудь. Что-то смутно знакомое было в ней, ощущение полного умиротворения от ее присутствия наполняло радостью, но вспомнить, где они могли встретиться, так и не удалось. И вот сегодня, пробудившись от тяжелого сна, наполненного тенями и болью, он смотрел на девушку в полдневном солнечном луговом и пахучем кружении и опять чувствовал себя счастливым. Он неожиданно понял, что февральская мрачная стужа его уже не держит в плену безысходности, лекарственных запахов и духоты запечатанных на зиму окон, и он готов уйти туда, в солнечный полдень, в ароматы луговых трав и цветов, в бесконечное кукование кукушки...
Девушка вдруг радостно взмахнула шляпой, приглашая присоединиться, и он шагнул.
– Кто ты? Я тебя знаю? – спросил он первое, что пришло на ум, пропуская вопросы, как он смог уйти из своей заканчивающейся жизни, и куда попал.
– Я твоя несбывшаяся любовь, – улыбнулась она и закружилась вокруг, а потом вдруг нахлобучила ему на голову свою шляпу, – мы с тобой не встретились, не случилось чуда, я собралась в отпуск, а ты простыл и месяц лежал на диване, завернувшись в плед. И еще один раз я опоздала на поезд. Это так печально, – и она тут же весело засмеялась, – зато теперь ты смог, наконец, сделать нужный шаг! Пойдем, милый.
Она взяла его за руку и потянула в сторону летнего солнечного света и тепла. Ему так захотелось идти, держась за руки, что даже не вспомнилось, что он старый немощный больной. Старик в смешном головном уборе – и она рядом с ним... Старик?..
Спасти шляпку
Автор: Rinity
«Всё кончено... Нет смысла... Всё кончено... Как заклинание повторял Оливер, стоя на старом мосту через небольшую, но быструю речку Клинсет. Молодой человек был решительно настроен свести счёты с жизнью и основательно к этому подготовился: крепкая верёвка завязана петлёй и смазана мылом, свободный её конец надёжно прикреплён к балке под мостом с расчётом на то, что под тяжестью уже мёртвого тела давно прогнившая деревяшка обломится и унесёт несчастного по течению прямиком к ближайшему порогу-водопаду. Затем тело наверняка будет разбито острыми подводными скалами, и никто никогда не узнает, куда пропал бедняга Оливер Вудшоу, а особенно она, Мэри Сэнд, отвергнувшая его и унизившая, но не переставшая быть для него единственной, несравненной и божественной. Юноша не хотел, чтобы мысль о его самоубийстве хоть как-то омрачила дальнейшую судьбу любимой - ведь она должна быть счастлива! А он... уйдёт, исчезнет навсегда, ибо жизнь без Мэри не имеет смысла.
Как же сложно сделать последний шаг! Молодой человек стоял уже с петлёй на шее, вцепившись побелевшими пальцами в перила моста... Взглянул вверх по течению реки, будто в надежде увидеть знак или услышать сигнал для решительного действия, и тут взгляд зацепился за какой-то предмет, плывущий по воде. По мере приближения объект принял очертания женской шляпки. «Поравняется со мной – прыгаю!» – решил юноша, и тут до его ушей донеслись отчаянные крики. Повернув голову, Оливер увидел бегущую вдоль берега вниз по течению девушку: с растрёпанными волосами, размахивая руками и взывая о помощи, она бежала в безнадёжной попытке догнать «беглянку». Безнадёжной эта затея было по одной причине – на несколько миль вокруг не было ни души... не считая Оливера, конечно.
То ли искреннее отчаяние девушки нашло отклик в душе, находящейся на грани, то ли сработала выработанная с детства привычка всегда приходить на помощь нуждающимся в ней, но одним резким движением юноша сорвал с шеи петлю, спустился по балке вниз, сориентировался и прыгнул в поток. Затем тремя большими гребками настиг уплывающую шляпку и крепко схватил за края. Здоровому молодому человеку не составило большого труда добраться до берега и вручить пропажу всё ещё заплаканной, но уже счастливой хозяйке, которая смотрела на него с радостью и восхищением.»
Старик умолк и строго взглянул на притихшего от потрясения молодого человека; на коленях у него лежала старая, выцветшая от долгих лет дамская шляпа, которую он периодически поглаживал скрюченными от старости и болезни пальцами.
– Ты первый, кто узнал истинные обстоятельства нашего знакомства с твоей бабушкой. Никто, даже моя Джудит, не знала об этой моей постыдной слабости, и я собирался унести мою тайну с собой в могилу. Но первой ушла она, моя спасительница... всего год, как её нет со мной, а будто бы целая жизнь прожита, только без неё...