Читаем полностью

По жировке городского Журнала гражданского общества в случае экстремальных событий я должен был вместе с другими корректорами заниматься оклейкой тверди, сбор ведущих корректоров был у Центральной Детской Библиотеки. Туда мы с Паулем безо всяких хлопот добежали буквально за пятнадцать минут. У колонн Библиотеки уже собралась внушительная толпа, человек 30 примерно. В наши задачи входила оклейка земли старыми литературными газетами. Всем известно, что прохождение тмецов, теней и муаровых корневищ через газетный шрифт невозможно, поэтому в места, где произошло естественное или искусственное оголение грунта, либо ослабла клейка, либо по каким непонятным причинам вовсе не была проведена шрифтовая защита — кидали нас гражданских ополченцев. Среди корректоров разных степеней значимости я заметил несколько довольно занюханного вида бильд редакторов и даже пару поэтов, поэты, правда, были авангардные с нулевыми уровнями, о том свидетельствовали пустые кармашки накладных знаков отличия. Видать совсем дела плохи, если таких лохов тянут в оклейку.

Выбрав телегу поустойчивей расписавшись в журнале прибытия, я усадил Пауля на внушительную стопу газет, и мы покатили в квартал 13Б. Предстояла упорная и тяжелая работа. Вечер только начинался. Сутки уже давно не были 24 часовыми, за последнюю неделю временной пузырь раздулся до неимоверных размеров. Сначала к каждому дню прибавлялся час другой, что было не критично. К концу недели время окончательно впало в медлительную агонию — сутки раздулись на столько, что в каждом дне насчитывалось не менее 45–50 часов.

Кривые петляющие улочки напомнили мне, мы на месте. Я прислонил телегу к городской световой мачте, подвинув Пауля, который мирно дремал на газетах, уселся рядом и достал походные бумажные ножницы. Для того чтобы увидеть проблемные места мне понадобятся очки. Распаковав лист толстенной Кашпейской голубой, я нарисовал прелестную оправу в стиле рей-бан.

<p>Глава 16 Исход</p>

— Лосёк, Лосёк, Лосёк! Лосёк — проснись сукин сын очнись, да проснись же, наконец, прошу тебя, очнись! Лосек миленький подъём, подъём!

Смутно, сквозь клубящийся зеленоватый туман я с трудом различал очертания Тима Рода. Он бесновался и орал, что было сил, да к тому же со всей дури молотил в какие-то обширного диаметра тазы и кастрюли. На самом деле я толком не слышал весь этот гам и крики, уши мои заложило и обволокло невидимой звукопоглощающей ватой. Зеленоватый туман в моем сознании раздражал, и вроде даже не зеленоватым он был, а каким-то желтым. Мне казалось, что меня кто-то несет и все ближе и ближе подносит к источнику шума и гама. Меня раскачивали волны, и несли постепенно и вальяжно, словно по течению неведомой и очень медленной реки прямиком к беснующемуся с кастрюлями Тиму Роду. Желтый туман пульсировал дутыми объемными образованиями, но было заметно, что клубы редеют и растворяются в прозрачной обыденности. Шпык и туман пропал, и я вздрогнул, потому что звук, который издавал кастрюлями Тим, внезапностью своей испугал и оглушил меня. Бам, бам, бам, бух, бух, бух, да-бух, да-бам, бам-бам, бух-бух, бам-бам.

— Стой! Прекрати Тим, ты, что ли совсем сбрендил мой внутренний приятель! — сердито сказал я, и заметил, что голос мой стал каким-то хриплым и незнакомым. Я с трудом открыл глаза и растерялся.

Моему взору открылись крыши зданий и верхние этажи строений, похоже, я лежал на спине и, покачиваясь в такт нестройным шагам, плыл над дорогой. Пощупав поверхность под собой, почувствовав, что-то твердое как камень и теплое я повернул голову влево и увидел малыша Пауля. Он сидел на плоской, похожей на увесистый кирпич, слегка мохнатой голове животного, две таких же головы были справа и слева от земляной груши. Тут до меня начало доходить, что это за качающаяся колыбель подо мной, и три мохнатых головы на жилистых окаменевших шеях, несомненно, это были три упитанных ореходонта. Спины их были соединены между собой плоскими костяными наростами, наподобие конструктора лего сконструирована подо мной походная кровать носилки. Невольно я испугался, и это сразу заметил Пауль, он энергично застрекотал: Паукараста-паукараста, Лосек хороший, — и нежно посмотрел на меня своими четырех дольными глазами.

— Не пугайся корректор ореходонты наши друзья — перевел речь Пауля Тим Род у меня внутри.

— Ты понимаешь язык Агуагава Рочистера Золотистого? — с недоверием посмотрел я на Тима. Мальчик уже давно убрал с импровизированной сцены тазы и кастрюли, и, принарядившись в желтый смокинг в мелкую черную рыбку и неуместные калоши с красной оторочкой, стоял, облокотившись на хрупкую библиотечную этажерку. Этакий замшелый поэтик на провинциальных чтениях, в руках Тим держал тоненькую брошюрочку, название которой я, как ни силился прочесть не мог. Сказывалось утомление от небытия.

Перейти на страницу:

Похожие книги