“Yes, Monsieur, it is the second compartment
“His bed was already made up
“Yes, Monsieur. I had made it up
“What time was all this
“I could not say exactly, Monsieur
quite [kwaIt] second ['sek@nd] certainly ['s@:tnlI]
“What did the Colonel do when he left Mr. MacQueen?”
“He went back to his own compartment.”
“No. 15 — that is quite close to your seat, is it not?”
“Yes, Monsieur, it is the second compartment from that end of the corridor.”
“His bed was already made up?”
“Yes, Monsieur. I had made it up while he was at dinner.”
“What time was all this?”
“I could not say exactly, Monsieur. Not later than two o’clock certainly.”
“And after that
“After that, Monsieur, I sat in my seat till morning
“You did not go again
“No, Monsieur.”
“Perhaps you slept
“I do not think so, Monsieur
standstill ['stnd,stIl] prevent [prI'vent] usually ['ju:ZU@lI, 'ju:Z(@)lI]
“And after that?”
“After that, Monsieur, I sat in my seat till morning.”
“You did not go again into the Athens coach?”
“No, Monsieur.”
“Perhaps you slept?”
“I do not think so, Monsieur. The train being at a standstill prevented me from dozing off as I usually do.”
“Did you see any of the passengers
The man reflected
“Which lady
“I do not know, Monsieur
Poirot nodded
“And after that?
“Nothing, Monsieur, until the morning
toilet ['tOIlIt] kimono [kI'm@Un@U] dragon ['drg@n]
“Did you see any of the passengers moving up or down the corridor?”
The man reflected. “One of the ladies went to the toilet at the far end, I think.”
“Which lady?”
“I do not know, Monsieur. It was far down the corridor and she had her back to me. She had on a kimono of scarlet with dragons on it.”
Poirot nodded. “And after that?”
“Nothing, Monsieur, until the morning.”
“You are sure
“Ah, pardon — you yourself, Monsieur