Читаем полностью

   - Впрочем, вы правы, коллега: даже в стародавние времена, когда была жива Гильдия, сам мэтр Валоор не сумел бы испортить настроение Совету таким сложным способом - это потребовало бы огромного запаса сил, большого числа добровольных помощников и, скорее всего, вовлечения в процесс всех членов Гильдии. Что и тогда, и, тем более, сейчас представляется мне крайне маловероятным. А после его трагической смерти вообще невыполнимым, потому что никому другому не удалось так глубоко проникнуть в тонкости массовых жертвоприношений. Правда, насколько мне известно, Совет очень долго не верил в его гибель, потому что многоуважаемый мэтр, по слухам, сумел-таки раскрыть тайну вечной жизни... некоторые даже утверждают, что именно по этой причине случились разногласия в прежнем составе Совета... но увы - великий первооткрыватель действительно навсегда покинул этот мир. И дух его уже больше ста лет остается для нас недосягаемым. Тогда как тело...

   Я скорбно вздохнул и выразительно посмотрел на "светлого".

   - Оно было сожжено согласно древнему обряду упокоения, - неохотно подтвердил мою мысль мастер Лиурой. - В присутствии всех членов Совета и наших опытнейших магов. Для гарантии того, что никто не сумеет воскресить его из мертвых...

   - И уже не узнает, сумел ли он сделать то, о чем так много говорят и по сей день. А также не отыщет его дневники, в которых наверняка есть ответы на многие любопытные вопросы... - я на мгновение замолчал, а потом снова обернулся в сторону графа. - Скажите, Ваше Сиятельство: насколько связаны между собой приказ короля о запрете на убийство моих коллег и ваш неожиданный визит в Масор?

   Граф Экхимос скривился, но руку от подлокотника с заключенным в нем охранным артефактом не убрал.

   - Напрямую, мэтр. Потому что вы - единственный некромант, который впервые за последние несколько лет рискнул появиться на людях.

   - Значит ли это, что вы нуждаетесь в моей помощи? - педантично уточнил я, тоже не торопясь возвращать перчатку на место. - А ваш визит в Масор не имеет цели безнадежно испортить этот чудный, поразительно солнечный и поистине прекрасный день?

   Граф поморщился, однако все-таки кивнул.

   - Мне весьма неприятно это признавать, однако, боюсь, мы сейчас не в том положении, чтобы вспоминать старые обиды. Не тревожьтесь: мы прибыли сюда не для того, чтобы нарушать закон. А если точнее, то мы желаем вас... нанять. Для осуществления одного сложного, но крайне важного дела.

   Я снова негромко хмыкнул, подметив, как скис при этих словах "светлый".

   - Видимо, случилось что-то из ряда вон выходящее, Ваше Сиятельство, раз вы рискнули напрямую обратиться к человеку моей профессии.

   - Да. Нам необходима ваша квалификация, мэтр.

   - А вы уверены, что ее будет достаточно для ваших запросов?

   - Мы навели справки, - наконец, взял себя в руки маг. - И выяснили, что на юге Сазула только из Масора почти нет беженцев в сторону столицы. И только из этой части королевства в последние полгода перестали приходить регулярные письма в королевскую канцелярию с просьбами прислать сюда магов или регулярную армию.

   Я многозначительно улыбнулся и оставил, наконец, защитный чехол в покое. Слову графа можно было верить, хотя, конечно, не очень долго и не до конца. Был бы он один - да, никаких вопросов, но присутствие "светлого" отдает неприятным, смутно знакомым душком.

   - Рядом с тем местом, где решит обосноваться некромант, редко случаются какие-то безобразия на кладбищах, - обронил я, исподтишка поглядывая на мастера Лиуроя. - Это - особенность нашей профессии, о которой (не сомневаюсь) вы прекрасно осведомлены.

   - Благодаря этой особенности мы вас и нашли, - согласился граф. - А также выяснили, что вы охотно принимаете заказы на определенного рода услуги...

   - Так и есть, - не стал отрицать я. - Но, прежде чем принять заказ, я должен знать его подробности.

   - Это исключено! - внезапно отрезал "светлый", впившись в меня подозрительным взглядом. - Подробности только на месте! Все, что вы должны знать, так это то, что работа будет исключительно по вашему профилю!

   Я мягко улыбнулся.

   - Не доверяете, коллега? Что ж... совершенно правильно делаете, - моя улыбка в ответ на проступившее на лицах собеседниках недоумение, смешанное с новым подозрением и неподдельной настороженностью, стала еще шире и приобрела откровенно зловещий оскал. - Но ведь я могу и отказаться, правда? А значит, вам придется потратить не один месяц на то, чтобы отыскать другого специалиста. К тому же, он может оказаться не таким покладистым, как я. Вы готовы к тратам?

   - Сколько вы хотите? - хмуро посмотрел на меня граф.

   Я скромно потупился.

   - Цена будет зависеть от качества услуги.

   - А конкретнее?

   - Это прояснится после того, как я пойму, что за работу вы для меня приготовили, Ваше Сиятельство.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы / Остросюжетные любовные романы