Читаем полностью

– Такое ощущение, что вы пережили нечто ужасное.

Алекс стиснул зубы. Он очень хотел быть предельно откровенным, но он никогда еще ни с кем не обсуждал этот отвратительный эпизод своей жизни. Но теперь, сидя с Либби в кафе…

– За год до отъезда Джейкоба произошел… несчастный случай, – сказал он. – Были предъявлены обвинения.

Она побледнела:

– Серьезные?

Официант положил на стол счет. Алекс быстро выписал чек и поспешил встать.

– Не хочешь прогуляться?

– С удовольствием.

Пять минут спустя они шли по набережной, любуясь игрой высоких волн. Он обнял Либби за талию и мягко спросил:

– С тобой все нормально? Ты не против подобной близости воды?

Она кивнула, откидывая назад пряди волос, распушенные свежим бризом.

– Я люблю здесь гулять. Просто сейчас у меня не очень много времени. – Она крепче прижалась к его плечу. – Мы говорили о Джейкобе.

Алекс снова задумался, и внезапно все воспоминания, которые он старательно пытался стереть из своей памяти, прорвали надежный барьер защиты и полились из щелей подсознания, наполняя его сердце чувством былого страха и горечи. Оглядываясь назад, он с трудом мог осознать, как им тогда удалось выжить – детям клана Вульфов. Наверное, это был их главный фамильный секрет. Когда вокруг бушевал ураган бесчеловечности, сумасшествия, когда совсем близко подкралась смерть, они оставались сами собой и верили в свою силу – как бамбук.

– Мой отец был ужасным человеком, – начал он, глядя на шумные волны, разбивающиеся о берег, – что становилось совсем невыносимо, когда он пил. А пил он часто. Он бил нас всех. В ту ночь…

Ему было трудно говорить. Не стоило заходить так далеко.

Либби вздрогнула, ужаснувшись собственного предположения.

– Алекс, твой отец ведь никого не убил?

– Он совершил грех, равносильный убийству. – У Алекса свело живот. Воспоминания окутали его липкими лапами холода. Он сделал глубокий, долгий вдох и выдохнул слова, которые, как он считал, навсегда останутся внутри его. – Он изнасиловал мою сестру.

– Анабель?

– В тот день он ездил верхом. И еще много пил. Когда Анабель вернулась домой, он сказал, что она одета непристойно. – Алекс вспомнил ее короткую юбку, высоченные каблуки и аккуратный макияж. Она выглядела гораздо старше своих четырнадцати лет. Скорее она напоминала женщину, прекрасно знающую себе цену. Но правда состояла в том, что Анабель была невинна. До того самого вечера, когда ее честь была поругана навсегда. – Наш отец накинулся на нее, достал стек для верховой езды… – Закрыв глаза, Алекс попытался прогнать из головы образ, о котором слышал от полицейских. Он не смог закончить фразу. Не смог побороть стыд. За отца и за себя.

Либби вскрикнула, прижав пальцы к губам:

– Бедная девочка!

Алекс внимательно всмотрелся в ее глаза. Либби даже не догадывалась, какую страшную вину он чувствовал за произошедшее. Он любил Анабель больше всех остальных сестер и братьев, но он предал ее, перестал уделять ей должное внимание, тогда как обязан был присматривать за ней. Слава богу, домой вернулся Джейкоб.

– Джейкоб попытался защитить ее и оттолкнул Уильяма, – продолжил он. – Мой отец отлетел назад и ударился головой о ступеньки. Он умер, не приходя в сознание.

– Но ведь это была самозащита.

– Суд полностью оправдал Джейкоба, но тяжесть поступка начала медленно разъедать моего брата изнутри.

– А ты когда-нибудь обсуждал это с Анабель?

– Кому это надо?

Он выпалил последнюю фразу довольно резко, и Либби удивленно заморгала, прежде чем ее взгляд приобрел прежнюю уверенность, и она сделала еще одну попытку довести его до конца в своей откровенности.

– Ведь есть что-то еще, Алекс? – тихо спросила она. – Ты что-то не договариваешь?

Его сердце забилось еще чаще. Он уже сказал достаточно. Несчастный случай навсегда изменил его сестру, и он чувствовал за это вину. Он не мог даже допустить того, чтобы обсуждать с Анабель то, как покалечил ее отец…

– Алекс?

Он попытался вернуться в настоящий момент и решил сменить тему разговора, когда вдруг заметил, что женщина, сидящая в компании за столиком для пикника, указывает на него свернутым в трубочку журналом. Видимо, о нем снова пишут в газетах.

Он решительно вздернул подбородок.

И что из этого? На его руке больше нет перевязи. Благодаря Либби он почти полностью восстановился и, после пары недель беспокойства за будущее и волнений, наконец чувствует себя готовым к новым приключениям.

Он скользнул взглядом по женщине, идущей рядом с ним. Возможно, идея небольшого перерыва придется ей по душе. Это будет весело и необременительно. Как прошлые часы, проведенные вместе.

У Алекса пересохло во рту, и ему захотелось рассмеяться. Неужели он нервничает, думая о том, куда пригласить Либби? Удивительно, что может сделать с человеком пара недель, проведенных в изоляции от общества.

– Что скажешь, если я предложу выбраться отсюда ненадолго?

Либби с сомнением огляделась по сторонам:

– Ты имеешь в виду – отсюда, из этой части города?

– Я имею в виду – из Сиднея.

Перейти на страницу:

Похожие книги