– Вы только что произнесли слова, которые я не говорил, мистер ван Дарбин. Если вы их напечатаете, я потребую сатисфакции и подам в суд на вашу газету. Уповаю на Господа нашего и надеюсь, что правосудие все же свершилось. Однако…
– Опять ваше «однако»… У меня от него возникает эрекция.
– Если хотите услышать от меня эксклюзивную цитату, то слушайте. По этому поводу я бы сказал следующее: клянусь жизнью моей прекрасной жены и бесценных моих детей, что я исполнял долг прокурорского работника добросовестно. Я был неподкупен, движим желанием увидеть тот день, когда убийца Сьюзен ответит по закону за свое злодеяние. О мотивах действий или о поступках бывшего детектива Дейла Муди мне ничего не известно.
– Вы были бы разочарованы.
Дент оглянулся на Беллами. Та сидела справа от него на сиденье второго пилота.
Большую часть полета она хранила молчание, и Дент решил не отвлекать ее, дать возможность погрузиться в собственные мысли. Было ясно: ей не дает покоя резкое ухудшение здоровья отца, и она думает о его неотвратимой кончине.
Впрочем, похоже, что в ее мыслях присутствовал и он. И эти мысли явно не давали ей покоя, коль она надела наушники, чтобы поделиться ими с ним.
– Разочарован?
– Если бы мы довели все до конца прошлой ночью, уверяю вас, вы были бы разочарованы.
– Я и так был разочарован.
– Разумеется. Но не так, как если бы мы продолжили наше занятие. – Взгляд Беллами был устремлен вперед, но Дент мог поклясться, что мысли ее сейчас далеко. – Когда я рассказала вам о своем браке, вы тогда сказали, какой он был скучный.
– Это я для красного словца.
– Не сомневаюсь, но при этом вы были правы. За исключением одной вещи. Мой муж здесь ни при чем. Все дело во мне. Не его вина в том, что я быстро ему наскучила.
– Хорошо, принимаю ваши слова. И почему же вы ему наскучили?
– У меня есть проблемы с интимом.
– С сексом?
– Это всего лишь один аспект, – смущенно ответила Беллами.
– Каковы же тогда другие?
Она не ответила, отчего Дент пришел к выводу, что никаких других аспектов не имелось. Но даже если они и были, только этот единственный аспект и разрушил их брак.
Именно это, и ничто другое, и заставило ее так отреагировать прошлой ночью на его ласки.
И Денту захотелось узнать, в чем дело.
– Так какие же проблемы? – спросил он. – Иные, кроме самого этого слова? Вам оно не нравится. Многие люди находят его оскорбительным. Но они этим все равно занимаются.
Так что же оттолкнуло вас от меня прошлой ночью? Чего вы испугались? У меня плохо пахло изо рта? Или от ног воняло?
– Проблема не в том, что вы сделали или не сделали. Во всем виновата я. И только я.
Давайте больше не будем об этом.
– Нет, будем.
– Я не хочу обсуждать эту тему.
– Тогда почему вы сами затеяли этот разговор?
– Чтобы признаться вам в том, что я сожалею, что все так вышло.
– Ваши извинения принимаются. А теперь расскажите, почему я был бы разочарован.
Знаете, по-моему, эти ваши слова полная чушь. Но все-таки почему вы так думаете?
– Сейчас не время говорить об этом.
– Наоборот, сейчас самое прекрасное время. Я управляю самолетом. И как бы я ни отреагировал, я обязан держать нервы в кулаке. Можете спокойно говорить все, что угодно.
Примерно полминуты Беллами боролась с неуверенностью, а затем сказала:
– Когда Сьюзен…
– О господи! Я так и думал, что мы опять вернемся к Сьюзен.
– У нас все возвращается к ней.
– Только потому, что вы все сводите к этому.
– Мы обсуждаем это по вашему настоянию. Мне продолжать или нет?
Дент кивнул.
– Обстоятельства смерти Сьюзен заставили многих людей задуматься. Они вызвали серьезные подозрения. Даже если никто не говорил этого вслух, все равно сомнения подразумевались. Были намеки в прессе. То же самое можно сказать и о круге близких друзей. В соболезнованиях иногда угадывались ехидные нотки – мол, что посеешь, то и пожнешь. Мы все это чувствовали: отец, Оливия, Стивен и я.
В какой-то момент во время суда над Аланом Стриклендом его адвокат заявил, что если бы Сьюзен не была такой распущенной, то осталась бы жива. Руп Кольер не согласился с этим утверждением и вступил в перепалку с защитником Алана. Судья высказал замечание в адрес защитника и потребовал удалить этот комментарий из протокола заседания. Более того, порекомендовал присяжным не принимать его во внимание.
До этого подобные высказывания считались инсинуациями, на которые мы, семья, публично не реагировали. Но после того как эти намеки и двусмысленности были облечены в слова, мы больше не могли делать вид, будто нас это не касается.
Такое отношение к Сьюзен со стороны адвоката задело нас за живое. У Оливии случилась истерика, и она несколько часов рыдала. Отец напился в тот вечер, и я ни разу в жизни не видела его таким пьяным. Стивен, не сказав никому ни слова, ушел в свою комнату и закрылся изнутри.
– А я… – Беллами замолчала и глубоко вздохнула. – Я тоже заперлась в своей комнате и после долгих раздумий пришла к выводу, что источником наших страданий стала необузданная сексуальность Сьюзен.