Читаем полностью

– Подумаешь, всего лишь прыжок в канал.

Но Джулс застыла от страха:

– Не могу… не могу!

– Еще как можешь! Думай о своей девочке. Как ее зовут?

– Лесли… Лесли Луиза. А вас?

– Я – Глория… думай о том, что Лесли проснется, а тебя нет! Подумаешь, прыгнуть в воду. Идем!

– Почему эта сучка задерживает всех? Уберите ее! – захлебывался Кен. – Дым нас задушит! Если она не прыгнет, я сам ее столкну. Спихните чертову корову вниз!

– Иди к дьяволу! – завопила Глория. – Там тебе самое место! Мы прыгнем вместе. Сделаем это ради Лесли и моей Бебе!

Она чуть помедлила:

– Раз… два… три!

* * *

Грег увидел, как две женские фигурки оседлали подъемник. Господи, как он надеялся, что одна из них – его жена! Они медленно, словно гимнастки на трапеции, двигались по натянутой проволоке, ожидая, пока лестница дотянется до них и спасет. Но, к своему ужасу, увидел, как они прыгнули в тот момент, когда подъемник затрещал под тяжестью еще троих мужчин, ползущих вслед за женщинами. Из толпы раздались дикие вопли, когда все пятеро оказались в пустоте. И свалились в воду ногами вперед.

– О, Глория, – молился он, – держись.

Люди уже мчались к воде, чтобы спасти несчастных, в надежде, что все остались живы. Грег, облегченно вздохнув, вцепился в Чарли. Рев пламени, шум моторов, вой сирен, вопли гибнущих людей заглушили его отчаянные крики.

Их совсем затолкали, так что оба оказались в гуще толпы. Приехавшие машины «Скорой помощи» забирали пострадавших. Грег жадно всматривался в черные лица спасенных. Порванная обугленная одежда лохмотьями свисала с тел.

Глории среди них не было.

Потом стали выносить носилки с трупами, закрытыми одеялами. Этим людям не повезло. Они не допрыгнули до канала и разбились. Но среди них Глории он тоже не нашел.

– Пойдем посмотрим, может, она еще в воде. Все будет хорошо. Смотри, там, на берегу, тоже люди, – заметил Чарли.

– Я не тронусь с места, пока не найду ее. Если она попала на глубину, могла и утонуть.

Но тут они заметили фыркавшую, заходившуюся в кашле женщину и, переглянувшись, поспешили к ней.

– Глория, ты выбралась!

Но с почерневшего лица девушки в расшитом стеклярусом купальнике смотрели незнакомые испуганные глаза.

– Где Глория? Где моя жена?

Девушка посмотрела на него, пытаясь сфокусировать взгляд.

– Глория спасла мне жизнь. Это она заставила меня прыгнуть. Глория, она…

И тут девушка потеряла сознание.

Грег в отчаянии стал дергать за рукава всех, кто проходил мимо.

– Вы видели, как прыгнула моя жена? Глория Берн?

– Она вон там, – сказал кто-то, показывая на дорожку вдоль берега.

Глорию пытались откачать, но она оставалась неподвижной. Лицо перемазано грязью и слизью. Спасатели отчаянно пытались вернуть ее к жизни.

– Это моя жена! – всхлипывал Грег, неуклюже встав на колени. – Глория, любимая, очнись! У нас все будет хорошо, не волнуйся! Мы так гордимся тобой. Очнись! Ради меня, прошу тебя!

Веки Глории дрогнули. Она закашлялась, и ее тут же вырвало водой. Хороший признак.

– Ну же, дорогая. Это я, Грег, и Чарли рядом! Мы отвезем тебя домой, только очнись! Сожми мою руку, если слышишь.

Он понял, что она слышит его. Пальцы слабо сжались. Только тогда он заметил, что ее ноги кажутся мягкими, как у тряпичной куклы. Должно быть, она переломала все кости.

* * *

Глорию поместили в боковой комнате, рядом с сестринской.

Доктора осматривали ее, ощупывали, потребовали обтереть тело мокрыми салфетками. Они сделали все, чтобы устроить ее поудобнее, но лица их были слишком красноречивы. Надежды практически не было. Грег не отходил от жены. Глории постоянно давали кислородную маску, потому что в легких было полно дыма.

– Я не чувствую ног, – прошептала она.

– Не волнуйся, доктора сейчас творят чудеса, – утешал Грег, наклонившись над женой. – Посмотри на меня: собрали же ногу по кусочкам!

– Хочу видеть Бебе… все равно, что говорят доктора, я должна ее видеть. Как Джулс?

– Эти цветы в вазе – от ее семьи. Ты спасла ей жизнь. Все газеты об этом кричат. Наконец-то к тебе пришла слава!

Глория закрыла глаза и с усилием перекатила голову на подушке.

– Много погибло?

– Девятнадцать человек. Некоторые задохнулись от дыма. Фил и его брат тоже. Их нашли в углу. Свернулись калачиком, словно спали. И ни малейших следов на теле.

– Так Кен Силверстоун выжил? – едва осмелилась спросить Глория.

– Вряд ли. А какое отношение он имеет ко всему этому? – панически охнул Грег.

– Он привез эту девочку танцевать стриптиз… малышку Джулс. Пытался столкнуть нас с крыши. Но я не позволила. Пнула его ногой. Он недостоин того, чтобы жить. Если он погиб, я буду очень рада!

Ее голос был едва слышен. Дыхание затруднено.

– Не трать на него силы. Ты получила столько открыток и цветов. Твоя мама едет сюда… когда тебе станет лучше…

– Не стоит меня утешать. Я почти не могу вдохнуть, а в груди так болит! И пошевелиться не могу. Мне очень жаль! О, почему я все делаю не так? Всех подвела…

Она судорожно вздохнула.

– Обещай мне, что будешь заботиться о Бебе. Если бы не она, я бы не набралась мужества прыгнуть. Она для меня все… скажи ей об этом, хорошо?

Она видела, что глаза Грега полны нежности и любви.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аламут (ЛП)
Аламут (ЛП)

"При самом близоруком прочтении "Аламута", - пишет переводчик Майкл Биггинс в своем послесловии к этому изданию, - могут укрепиться некоторые стереотипные представления о Ближнем Востоке как об исключительном доме фанатиков и беспрекословных фундаменталистов... Но внимательные читатели должны уходить от "Аламута" совсем с другим ощущением".   Публикуя эту книгу, мы стремимся разрушить ненавистные стереотипы, а не укрепить их. Что мы отмечаем в "Аламуте", так это то, как автор показывает, что любой идеологией может манипулировать харизматичный лидер и превращать индивидуальные убеждения в фанатизм. Аламут можно рассматривать как аргумент против систем верований, которые лишают человека способности действовать и мыслить нравственно. Основные выводы из истории Хасана ибн Саббаха заключаются не в том, что ислам или религия по своей сути предрасполагают к терроризму, а в том, что любая идеология, будь то религиозная, националистическая или иная, может быть использована в драматических и опасных целях. Действительно, "Аламут" был написан в ответ на европейский политический климат 1938 года, когда на континенте набирали силу тоталитарные силы.   Мы надеемся, что мысли, убеждения и мотивы этих персонажей не воспринимаются как представление ислама или как доказательство того, что ислам потворствует насилию или террористам-самоубийцам. Доктрины, представленные в этой книге, включая высший девиз исмаилитов "Ничто не истинно, все дозволено", не соответствуют убеждениям большинства мусульман на протяжении веков, а скорее относительно небольшой секты.   Именно в таком духе мы предлагаем вам наше издание этой книги. Мы надеемся, что вы прочтете и оцените ее по достоинству.    

Владимир Бартол

Проза / Историческая проза