Читаем полностью

— Чувствую, у тебя историй хватит не на одну книгу. Как-нибудь выслушаю их все холодным зимним вечерком, сидя у камина. — Янту за последние дни ужасно надоела эта поездка, и он ждал когда же она наконец закончится. Во время путешествия он читал книги, и смотрел по сторонам, отсутствие привычных занятий, лишило его спокойного труда, которым он привык заполнять свое время.

Где-то вдали дороги, окруженной лесом, показалась деревня.

— Как-никак, мне уже девяносто девять лет! — Улыбнулся Фойдор. — Есть что рассказать потомкам.

— Вот почему так интересно быть магом.

— И не говори! Не жизнь, а сплошные приключения. По этому, я и поехал в деревню, что бы спокойно изучать и практиковаться. В тех странах, где магов много, там жизнь у магов поспокойней, не то что у нас в Акэндхэме. Когда один маг на огромное количество населения, то это довольно проблематично. Поскольку все что-то от него хотят.

— Понятно. — Ответил юноша, на зная что ответить. Поскольку мысли у него унеслись совершенно в другом направлении, а именно об оставленной в деревне эльфийке.

— Ты хоть помнишь своих друзей детства? — Поинтересовался Фойдор, вспоминая то время, когда он забрал его из Акэндхэма.

— Помню Альтиру… Рибока… Флая… — Вдруг грустно сказал юноша. К удивлению Янта, остальные друзья вспоминались очень смутно и кроме десятка имен и кличек, оставили слабый след в его памяти. — Остальные смутно.

После этого они погрузились в молчание, пока фургон не выехал из начавшего редеть леса и путешественникам открылась ужасная картина разрушенной деревни.

Когда-то красивое место кипевшее жизнью, было теперь полностью мертво. Вместо крестьянских домов, там стояли обгорелые остовы и черные пепелища, наводящие грусть своим печальным видом. Повсюду валялись трупы местных жителей, над которыми кружились тучи мух и воронья, обильно питавшиеся этими плодами войны. Остаткам деревни придавал ужас трактир, стоявший совершенно нетронутый. И кроме выбитой двери на нем не было никаких следов произошедшей в деревне трагедии. Его соломенная крыша была хорошо видна, сквозь уцелевшие и обгоревшие сады, растущие у останков домов.

— Что это? — Ужаснулся Янт, увидев картину разрушения. — Разбойники? — По телу юноши прошла дрожь в своей жизни он в первый раз видел подобные разрушения и убийства. Хоть он и читал в романах в обилии лежащих у старика, о войнах древности, но то что предстало перед его глазами, заставило его ужастнуться.

— Не похоже! — Буркнул под нос старик, сосредоточенный на рассматривании деревни. — На разбойников не похоже. Нету следов от копыт их лошадей. И разбойники нее творят такой погром.

Белый маг встряхнул вожжи, стал понукать лошадей, которые нехотя пошли вперед и фургон медленно поехал по улице, прямо к трактиру. По бокам проплывали сожженные деревенские дома. От них не осталось ничего кроме печей и обугленных остовов. Осиротевшие сады, оставшиеся без своих хозяев, контрастировали с руинами и трупами.

— Это было несколько дней назад. — Сделал умозаключение юноша. Никак не могущий придти в себя.

— Судя по всему, да. — Ответил помрачневший старик.

— Пушка. — Удивился Янт Удвинг, когда на дороге они увидели зарытую в земле старинную горовицикую пушку, ее жерло в виде драконьей головы, торчало из развороченного грунта. Эта внушающая опасения пушка, только одним своим видом, могла распугать глупые варварские племена.

— Горовики! — Казал как ругательство старик.

— Странно все это. — Проговорил юноша. Он сделал несколько глубоких вздохов, что бы успокоится. Эти картины, увиденные им в деревне, запали навечно в его память. Перед глазами постоянно мерещились изуродованные трупы. После спокойной жизни в деревне для Янта было слишком сильным потрясением, увидеть плоды трудов пиратов. Фургон медленно ехал по разрушенной деревне, везя их все ближе и ближе к трактиру, и представляя глазам юноши одну картину разрушения за другой.

— Судя по всему, они напали с воздуха. — Стал делать предположения старик. — Тогда понятно, почему нету следов лошадей. Они прилетели сюда на летающем корабле. Но почему здесь валяются пушки и так много обугленных досок? Видимо их корабль был деревянный. Наверное, какое-нибудь старое судно, потому что у горовиков сейчас деревянные воздушные корабли большая редкость. Но почему тогда корабль уничтожен? Что могли сделать деревенские против горовиков? Ничего! Против горовиков они ничего не смогли сделать, а уж тем более взорвать их корабль. Это очень странно!

— Может быть магия? — Предположил Янт, в воображении которого разыгрались сцены уничтожения деревни и ее обитателей.

— Возможно. Только я не знаю, в Акосе настолько сильных магов, что бы сделать такое.

Прошло несколько минут молчания. Это время фургон объехал лежащую на дороге пушку.

Перейти на страницу:

Похожие книги