"Rest and a complete change (отдых и полная перемена /обстановки/)," said George. "The overstrain upon our brains has produced a general depression throughout the system (перенапряжение на наши мозги = нашего мозга вызвало общее угнетение всего организма; to produce — производить, создавать; служить причиной; depression — снижение; угнетенное состояние, упадок сил; throughout — через, на всем протяжении; повсюду; system — система, комплекс; организм). Change of scene, and absence of the necessity for thought, will restore the mental equilibrium (перемена обстановки и отсутствие необходимости думать восстановят умственное равновесие; scene — место действия, сцена; обстановка, окружение; mental — умственный, психический)."
unanimous [ju:'naenms] general ['enrl] scene [si:n] necessity [n'sest]
This duty done, we refilled our glasses, lit our pipes, and resumed the discussion upon our state of health. What it was that was actually the matter with us, we none of us could be sure of; but the unanimous opinion was that it — whatever it was — had been brought on by overwork.
"What we want is rest," said Harris.
"Rest and a complete change," said George. "The overstrain upon our brains has produced a general depression throughout the system. Change of scene, and absence of the necessity for thought, will restore the mental equilibrium."
George has a cousin, who is usually described in the charge-sheet as a medical student (у Джорджа есть двоюродный брат, которого обычно записывают в полицейском протоколе как студента-медика; to describe — описывать, характеризовать; charge-sheet — полицейский протокол, список арестованных с указанием их проступков), so that he naturally has a somewhat family-physicianary way of putting things (поэтому у него /у Джорджа/ обычно несколько врачебный способ излагать вещи = он выражается, как домашний врач; naturally — конечно, естественно, легко; по природе; family physician — домашний врач, семейный доктор; to put — класть; выражать /каким-либо образом/, излагать).