— У меня затруднения,
Тот иронически усмехнулся, кивнул.
— Я должна сообщить госпоже о том, что творилось сегодня днём. Не могу подобрать удачного названия. Как насчёт «диверсии»?
— Если не в состоянии справиться с работой, так и скажите.
— Зачем вы пытаетесь расстроить встречу в среду?
Хейнрит выпрямился. Оказалось, что он выше ростом эль–Неренн, когда не сутулится.
— Докажите, — предложил он, продолжая улыбаться. — Попробуйте доказать.
— Докажу, — эль–Неренн улыбнулась в ответ. — Не всё, но докажу.
Он первым отвёл взгляд.
— Я не знаю, что вы затеяли,
— Мы можем ещё договориться, — Хейнрит понизил голос. — Уезжайте. Я вам заплачу столько, что вам и не снилось. Прямо сейчас, никакого обмана.
— Сожалею,
Хейнрит некоторое время смотрел ей в лицо.
— Благоразумнее быть на стороне победителей, — отозвался он. — Я думал, вы будете умнее.
— Если захотите ещё вина, — эль–Неренн остановилась на пороге, — я пришлю вам ящик. Все вызовы фиксируются,
С племянником Веранно разговор получился короче. Мальчишка вызвал её, как только эль–Неренн покинула апартаменты Хейнрита.
— Разбилось, — он махнул рукой в сторону ковра, на котором лежала разбитая ваза. Огромная лужа варенья растекалась по ковру. — Убирай.
Эль–Неренн медленно двинулась навстречу мальчишке, который смотрел ей в глаза, нагло усмехаясь. Горечь во рту.
— Ты хочешь, чтобы я разозлилась? — поинтересовалась она, останавливаясь в двух шагах, глядя в лицо мальчишки. — Не думаю, что тебе понравится.
Выражение самодовольства покинуло лицо маленького мучителя. Разом. Тут же пришёл страх, мгновение спустя — ужас. Он попытался отскочить от старшей, споткнулся и с размаху уселся в лужу варенья. Принялся отползать, глядя на старшую, пытаясь выговорить хоть слово.
— Уберёшь сам, — эль–Неренн смотрела на него с презрением. — А потом — либо расскажешь своей матери, что натворил, либо это сделаю я.
На следующий день эль–Неренн тщательно обошла весь дом. Всё было исправно. Мейсте успел сменить замки. Подготовка к встрече шла полным ходом, эль–Неренн проверяла всё по несколько раз — всё, как положено. Никаких неожиданностей. Никаких «диверсий».
Леронн по–прежнему выполняла приказания беспрекословно. В общем зале не появлялась, ни с кем не говорила — только отвечала на вопросы.
Беда нагрянула неожиданно. В два часа пополудни эль–Неренн вызвал младший повар.
— У нас неприятности, — указал он на ящики, в которых сегодня утром доставили продукты — готовить угощение для гостей. — Нет, не открывайте этот ящик,
— Салат, дичь, водоросли, — старший повар выглядел обеспокоенным. — Всё испорчено,
Эль–Неренн медленно досчитала до десяти, прежде, чем ответить.
— Кто доставляет нам продукты?
Старший повар назвал.
— С ними никогда такого не было,
Эль–Неренн думала.
— Мы можем найти замену?
— В Норвене — нет,
— Скажите, где.
— Можно заказать в столице,
— Я заплачу, — эль–Неренн тряхнула головой. — Связывайтесь с ними, срочно.
—
— Я заплачу, — повторила эль–Неренн. — Звоните им. Я схожу за банковской картой. Вы уверены, что успеем спасти положение?
— Не сомневайтесь, — подтвердил старший повар. — Времени мало, но мы справимся.
Эль–Неренн велела погрузить ящики в грузовичок, он же автобус, и направилась в город. Начала с того, кто отправил протухшие устрицы. Владелец магазина вышел лично. Со странным выражением на лице смотрел на ящик, который эль–Неренн вернула.
— Не советую открывать, — эль–Неренн была взбешена, но старалась держать себя в руках. — Успели протухнуть. Я проверила бумаги,
— Сожалею, — владелец магазина коротко поклонился. — Но, судя по нашим документам, мы не можем нести ответственность. Мы можем заменить товар — за дополнительную плату. Сожалеем, если доставили вам неприятности.
— Доставили, — эль–Неренн. — Я докажу, что устрицы были уже пропавшими. Извинениями вы не обойдётесь.
—