Оливия с Клейтоном какое-то время постояли у порога, привыкая к жару. Таявший лед стекал с шапки Клейтона по засохшей крови из пореза на лбу, оставляя чистые полоски.
Наконец Оливия, взяв полотенце, обмакнула его край в воду.
– Мы должны промыть твою рану.
Клейтон криво усмехнулся:
– Вряд ли эту царапину можно считать раной.
Порез выглядел не так уж плохо – был длиной всего около дюйма, да и кровь из него уже не сочилась. Но Оливии необходимо было делать что-то. Она не могла не прикасаться к Клейтону.
Он невероятный, устрашающий мужчина. Ей еще не приходилось видеть человека, который двигался с такой грацией и смертоносной силой.
– Все шпионы умеют так драться?
Клейтон даже не поморщился, когда она промывала порез.
– Большинству известных мне полезных приемов меня научил Йен. Но все шпионы проходят обучение.
– Ты был великолепен.
– У «Трио» было больше практики, чем у многих других. – После короткой паузы он наклонил голову и с удивлением проговорил: – Я думал, что такое признание дастся мне с большим трудом. Видишь, что ты со мной сделала?
– Что я сделала?
Клейтон начал раздеваться и первым делом снял перчатки. Оливия молча порадовалась, что он теперь не стыдился своей изуродованной руки.
– Выбирайся побыстрее из своих мокрых вещей, и я покажу тебе кое-что, – пробурчал Клейтон.
Очевидно, он сомневался, что она достаточно быстро выполнит его указание, поэтому принялся активно ей помогать. Заметив пороховой ожог у нее на руке, он сказал:
– Когда я тебе в следующий раз прикажу бежать, не возвращайся.
– В прошлый раз твоя смерть обошлась мне слишком дорого, – ответила Оливия.
Клейтон положил ее мокрую накидку на скамью у двери.
– Если бы мы оба умерли, некому бы было выполнить расшифровку.
Оливия промолчала. Ей казалось, она действовала самоотверженно и бескорыстно, но, оказывается, проявила эгоизм. Неужели действительно?…
Она погрузилась в свои мысли и опомнилась только тогда, когда ее мокрое платье тоже упало на скамью. За ним последовали нижние юбки и корсет. Оливия сбросила полусапожки и осталась в сорочке и чулках. Она понимала, что должна чувствовать себя ужасно неловко, но не чувствовала.
– Что ты хотел мне показать?
Клейтон взял тряпочку, намочил ее в холодной воде и протер ей лицо.
– Русские утверждают, что баня обладает большой восстановительной и укрепляющей силой.
Оливия проглотила застрявший в горле комок.
– Правда? – Тряпка была жесткой и шершавой, но ее прикосновение к коже давало восхитительные ощущения. Как и пристальный взгляд Клейтона. – Это все из-за пара? – пробормотала она.
– Пар – лишь небольшая часть древней традиции. Прогревшись паром, русские голыми выбегают на улицу и валяются в снегу.
Оливии тотчас захотелось остудить свою перегретую плоть холодным пушистым снегом. Странно… Как она могла ненавидеть холод всего несколько минут назад?
– Голые? – переспросила она. – Но ведь ты не голый.
Клейтон хмыкнул и пробурчал:
– Я должен сначала позаботиться о тебе.
– Ты всегда так делаешь.
Рука Клейтона дрогнула.
«Может быть, я сказала слишком много?» – промелькнуло у Оливии.
– Значит, русские голыми валяются в снегу? А что они делают потом?
Он продолжил протирать прохладной тряпочкой ее шею.
– Потом они возвращаются в парную и льют еще больше воды на угли, чтобы повысить температуру.
Интересно, зачем им для этого вода? Ведь комната нагревается сама по себе… Немного поразмыслив, Оливия спросила:
– А потом?
– Потом банщики трут их тела, снимая напряжение и успокаивая боль в мышцах. – Клейтон повернул ее к себе спиной и стал массировать ей плечи холодными от воды пальцами.
«Райское наслаждение!» – мысленно воскликнула Оливия.
Клейтон же добавил:
– А после этого – еще пар и еще холод.
«Еще, еще, еще…» Больше она ни о чем не могла думать.
Оливия вздрогнула, почувствовав воду вместо прикосновения пальцев Клейтона, но тут же пришла в восторг. Ощущение было восхитительным. Прохладная вода стекала с тряпочки под рубашку.
– Никогда не думал, что можно ревновать к воде. – Клейтон провел пальцем по ее ключице, затем – вдоль выреза рубашки и замер, затаил дыхание, ожидая ее решения.
Оливия же точно знала, что если останется неподвижной, то он остановится. Но если она изогнется, направит его руку ниже…
И она изогнулась.
Его рука скользнула ей под рубашку, и Клейтон со стоном накрыл ладонью ее груди и прижал спиной к себе.
– Знаешь, еще никогда в жизни мне не было так трудно сосредоточиться на шифре. Я мог думать только о твоих сосках, представлять, как они выглядят. Десять лет я мечтал прикоснуться к ним. – Он потянул за шнурок, удерживавший ее рубашку на шее, и рубашка сразу соскользнула с плеч.
Движением ладони Клейтон обнажил одну грудь и опустил подбородок ей на плечо. При этом Оливия знала, что он рассматривал ее. Не удержавшись, она тоже опустила глаза. Рука Клейтона казалась темной на фоне ее белой плоти. И почему-то этот контраст стократ усилил ее желание.
А он стал теребить большим пальцем сосок. Его дыхание вдруг стало тяжелым и хриплым, и он пробормотал:
– Ожидание того стоило.