Читаем 006 полностью

Они шли по снегу, проходя под высокими деревьями и оказались на берегу небольшой горной речки. От быстрого течения вода не замерзала и лишь на берегах был лед, из-за которого к воде нельзя было подойти не рискуя подскользнуться.

− А теперь, слушай меня внимательно, Миранда. Расслабься и сосредоточься на моих словах. − Харгрет использовала слабое воздействие, что бы ввести Миранду в нужное состояние. − А теперь, думай и силе заключенной в браслете и возьми ее в себя. Возьми и почувствуй ее, Миранда.

Первый шаг был сделан. Харгрет помогала Миранде управлять браслетом и говорила, говорила, говорила, не давая ей понять что двигало ею.

− Твоя энергия велика. Ты можешь преобразовывать материю, живую и неживую. Ты можешь преобразовать и себя. Ты должна только подумать об этом и мысленно отдать приказ на преобразование. Приказ не будет выполнен, если ты сделаешь что-то не так.

Миранда стоял на берегу речки закрыв глаза и словно глядя внутрь себя. Она слушала слова Харгрет, которые вливались в нее и навсегда входили в сознание.

− Что вы здесь делаете? − послышался чей-то вопрос. МИранда резко обернулась и Харгрет еле успела сдержать поток энергии, который мог обрушиться на человека от непроизвольного желания Миранды.

− Спокойно, Миранда, Все в порядке. − сказала Харгрет и Миранда вышла из того сосотояния в котором была.

− Мама.. − проговорила она, подскакивая к Харгрет.

− Я жду ответ. − сказал человек.

− Вопрос несколько странный. − ответила Харгрет. − Я могу спросить то же самое у вас.

− Я патрулирую этот район и мне не нравится что вы ушли так далеко от лагеря. Вы не должны этого делать.

− Мы ушли вовсе не так далеко. − сказала Харгрет.

− Вы вышли на открытое место. Это еще хорошо что сейчас пасмурно. Из космоса видно все как на ладони. Никто не имеет права выходить на открытое место без особой надобности.

− Нам этого никто не объяснил, когда мы пришли сюда. − сказала Харгрет.

− Так вы из новичков? Вы должны быть сейчас на общем собрании.

− Тогда мы сейчас туда и отправимся.

Харгрет взяла Миранду за руку и они пошли в лес.

− Я должен посмотреть ваш документ. − сказал человек.

− Какой? Виндернийский, имперский, дентрийский или с ренса? У меня есть целая пачка всяких разных документов.

− Мне не до шуток.

− Этого достаточно? − Харгрет протянула бумагу, полученную во время перехода.

− Достаточно.

Через полчаса Харгрет и Миранда были в лагере. Их проводили в большую пещеру и они присоединились к уже начавшемуся собранию. Звучали привычные лозунги партизан, призывы к борьбе против имперцев.

− Все кто может держать оружие в руках должны сражаться за свою планету. − говорил оратор. − Сейчас организуются новые отряды. Вы должны записываться в них. В связи с тяжелым положением, специальным приказом командования снижен возраст с которого ведется прием в действующие отряды.

Через два часа Харгрет и Миранда стояли перед офицером, записывавшим вновь прибывших людей в отряд. Обойти эту процедуру было невозможно.

− У вас есть какое нибудь воинское звание? − спросил он у Харгрет.

− Воинского нет. Есть вот это. − Харгрет выложила перед ним на стол удостоверение офицера ОББ на имя Шерли Ринг.

− Значит, вы можете служить в особом отряде?

− Я должна быть вместе с Мирандой при любых обстоятельствах.

− Ей еще нет шестнадцати?

− Нет.

− Тогда, вы можете взять ее в свое подразделение под свое попечительство. Конкретно будет решать командир подразделения. Думаю, он не будет против.

Харгрет и Миранде выдали направление и они отправились на поиски своего подразделения. Они располагались в этой же пещере, но в другом зале. От каждого отряда присутствовало по несколько человек, которые ждали новобранцев. Харгрет подошла к небольшой группе. В руках одного из солдат был плакат с номером части, который стоял в ее направлении.

− Это не ошибка? − спросил солдат, глядя на Харгрет и на ее направление.

− Нет, не ошибка. − Харгрет показала ему удостоверение ОББ и человек был удовлетворен этим.

Он передл свою табличку товарищу и пригласил Харгрет и Миранду идти за ним.

− К нам не так много направляют людей, поэтому мы не ждем других, как это делают остальные. − Сказал он.

− У вас большой отряд? − Спросила Харгрет.

− Как сказать. Для военного отряда он не велик, а для спецподразделения вполне нормальный.

Солдат замолчал и пошел дальше. Через несколько минут они оказались в небольшом ответвлении, которое привело в довольно просторный зал. Харгрет и Миранда оказались перед офицером, который с некоторым подозрением осмотрел их.

− Вы случайно не ошиблись? − спросил он.

− Возможно. − усмехнулась Харгрет. − Вызовите своего лучшего человека, и посмотрим сумеет ли он уложить меня на землю.

− Это ни к чему. Мы увидим как вы работаете. Тогда и решим. А детей мы не можем принять.

− В таком случае, я найду другое место. − ответила Харгрет.

− Вас направили сюда..

− Куда бы меня ни направили. Миранда будет со мной.

− Это уже похоже на неподчинение.

− Я не напрашивалась в подчиненные.

− Но вы должны!..

− Я ничего не должна! − Резко прервала Харгрет командира подразделения. − Я никому и ничего не обещала.

Перейти на страницу:

Все книги серии Легенды Вселенной

Похожие книги