Читаем 006 полностью

Андер Виндер несколько мгновений смотрел на браслет, а затем одел его на свою руку. Он активизировал его в несколько мгновений и понял что это не подделка.

− Но кто ты? − спросил он.

− Я сказала кто я.

− А где Геррен? Как ты взяла это у него?

− Он был так нерасторопен.. − сказала Харгрет и через мгновение браслет оказался на ее руке, слетев с руки Андера. Тот был удивлен подобным действием и несколько мгновений смотрел на Харгрет не говоря ни слова.

− Зачем ты искала меня?

− Было очень интересно посмотреть на взрыв имперского крейсера, с которого ты сбежал.

− Они сами напросились. − сказал Андер Виндер.

− Не спорю. Захочешь меня найти, передашь сообщение на первой волне. − Харгрет тронула водителя за плечо, показывая знак остановиться и через минуту вышла. Машина уехала и Харгрет вылетела в космос к Ррниу.

'Что там у тебя?' − спросил Ррниу.

'Претендент на роль отца Шерли Ринг. Я склонна верить его словам, хотя он такой же чокнутый, как все драконы.'


Наступило время выхода в эфир Харгрет Син Килемантара.

− Здравствуйте, господа. − сказала она с экрана. − Как вы уже привыкли, это снова я, Харгрет Син Килемантара. Имперские крейсера уходят от Виндера и, надеюсь, вернутся теперь не скоро. Виндер свободен. Вы можете выходить из своих укрытий и никого не бояться. Империя проиграла этот бой. На этом я прощаюсь с вами. Мои передачи прекращаются. Но я не прощаюсь с вами вообще. Еще многим предстоит встретиться со мной. А что бы вы узнали меня, я покажу себя. − Харгрет поднялась и прямо перед телекамерой сняла свою маску. На этот раз перед зрителями была виндернийка − Шерли Ринг.

Веселость перешла даже к операторам, снимавшим ее. Еще несколько дней назад они делали это по приказу имперских военных, а теперь в них была уверенность в том что перед ними не какая-то имперская сумасшедшая, а настоящая виндернийка.

− До свидания. − Сказала Шерли Ринг с экрана и передача закончилась.

Имперские корабли ушли от Виндера, включив сверхсветовые двигатели. Только один корабль остался в космосе, не сдвинувшись с места. Получив это сообщение Ррниу перемести астерианский фрагмент к крейсеру имперцев и через несколько секунд влетел в него. Крейсер висел на месте старта сверхдрайва уже несколько часов.

Ррниу появился в рубке корабля, и просто вошел в нее, никого не предупреждая. Дежурный около входа не успел ничего ему сказать.

− Кто еще?! − выкрикнул командир, поднимая глаза.

− Извините, сэр, он прошел без разрещения. − сказал дежурный вбегая в кабинет.

− Выбросьте его! − приказал командир. − И запишите его имя!

− Выйди, дружок. − сказал Ррниу, отцепляя от себя дежурного. Он вытолкал человека за дверь и сам закрыл ее на замок.

− Что это значит?!

− Инспекция, сэр. − сказал Ррниу. − Вопрос на повеске один. Почему вы до сих пор не убрались от Виндера?!

− Да кто ты такой?!

− Вот с этого и надо было начинать. − Ррниу переменился, превращаясь в миу. − Как вам нравится мой настоящий вид? − спросил он подходя к человеку. Тот от страха вскочил на стол. − Забавно. − прорычал Ррниу и уселся перед столом. Пистолет командира крейсера разлетелся на куски от выстрела Ррниу. − Мне повторить свой вопрос? − прорычал Ррниу.

− Не.. не.. Да. − заикаясь проговорил человек.

− Почему вы не улетели от Виндера?

− Мы не смогли.. − дрожа проговорил имперец. − Двигатель заклинило.

− А может это у вас в голове заклинило?

− Нет! − взвыл человек. − Я не виноват! Это двигатель! Он неисправен.

Ррниу переменился, превращаясь в человека.

− Слезайте со стола. Сейчас мы пойдем и проверим как не работает ваш двигатель. Ясно?

− Да, сэр. − проговорил имперец, не осознавая как назвал оборотня.

− И не забудь, что первым будешь ты, если мне придется кого-то съесть. − сказал Ррниу, открывая выход.

Имперец был так напуган, что ничего не мог сказать. Он знаком выпроводил охрану, появившуюся из-за дверей, и пошел вместе с Ррниу в двигательный отсек.

− Ляпнешь что нибудь лишнее и ты мертвец. − сказал Ррниу, когда вновь остался один на один с командиром.

− Вы не тронете меня, если я все сделаю как вы скажете? − пробормотал человек.

− Посмотрим, как вы все сделаете. − ответил Ррниу.

Через несколько минут он уже был в отсеке двигателей. Несколько человек трудились около генератора, разбирая, проверяя и вновь собирая блоки. Командир потребовал отчета о ходе работ.

− Извините, сэр, я не знаю в чем здесь дело. − сказал какой-то техник.

− Идиот! Ты пойдешь под трибунал, если не сделаешь его!

− Вы пойдете первым, командир, если он не сделает. − сказал Ррниу. − И прекратите, пожалуйста, орать. Я могу не выдержать.

− Извините.. − проговорил командир, поворачиваясь к Ррниу. − Но они..

Ррниу знаком заставил его молчать и повернулся к технику.

− Итак, генератор по вашему мнению исправен, но двигатель не работает? − спросил Ррниу.

− Да, сэр. − ответил техник.

− Собирайте все. − сказал Ррниу. Техник взглянул на командира и, увидев что тот не возражал, отдал распоряжение на сборку генератора.

− Сколько вам надо времени на полную сборку?

− Часа два, но если надо, попробуем за час.

Перейти на страницу:

Все книги серии Легенды Вселенной

Похожие книги