Читаем 0aeaa1e36e6f2e625b6ba8d48f773062 полностью

“Oh, don’t be such a sourpuss,” said Scarlett. “She’s not the worst possible daughter-in-law, is she now? In fact I think I remember you telling me not all that long ago how lucky Alec was to have found himself such a lovely lady as his new life partner.”

“You must have misheard,” said Gran, sticking her nose in the air and traipsing up to the door. She pressed her finger on the buzzer and inside the clanging echoed through the house. Patiently we waited on the doorstep, not exactly eager to start our mission, but not all that un-eager either, as we looked forward to launching into our investigation.

“Great,” said Gran. “Nobody home. Let’s do this, buddy.”

And Dooley and I watched in confusion how our law-abiding human suddenly morphed into some kind of criminal mastermind and hopped it round the back, Dooley and myself in her wake, and then started messing around with the backdoor, applying what surely were illegal methods of gaining access!

“What is Gran doing, Max?” asked Dooley, as he watched on with surprise etched on his features.

“I think she’s trying to break into Charlene’s house,” I replied, equally surprised.

It wasn’t exactly the kind of scene a cat owner would want to subject their innocent pet to: Scarlett was holding up her phone, where a YouTube video was playing titled ‘Breaking and Entering for Dummies,’ while Vesta, her tongue sticking out of her mouth, was doing something with what looked like atoothpick and her Visa card.

“I can’t watch this, Max,” said Dooley, shaking his head.

“I know how you feel, Dooley,” I said, though I was experiencing exactly the opposite: I simply couldn’t look away from the scene!

“Can you play that last bit again?” asked Gran. “I think I missed something.”

“Here, let me try,” said Scarlett.

“No, it’s fine,” said Gran. “I can do this. I practiced at home and it worked just fine.”

“Every lock is different, though, isn’t it? I’m pretty sure your lock is different than this one.”

“It’s fine I’m telling you. I can do this. Just scroll back a couple of seconds.”

With a sigh, Scarlett returned to an earlier moment in the video where the man, who looked like an ex-con, had shown what a lock looked like if you possessed X-ray vision.

“Why don’t they just wait until Charlene gets home?” asked Dooley.

“I think they’re going to plant those bugs now,” I said. “They want to bug Charlene’s entire house, remember? And her office, her phone and her car, too.”

“This is not going to end well, Max.”

“I have a feeling you’re absolutely right, Dooley.” Though who was going to arrest two old ladies when the Chief of Police himself had been kidnapped? The police force was effectively leaderless right now, even if it didn’t know it yet.

“I think I heard a click,” said Gran, pressing her ear against the lock.

“What kind of click?” asked Scarlett.

“How should I know? A click. Didn’t he say something about a click?”

“Just let me try. You’re doing it all wrong.”

“No, I’m doing it exactly right!”

“He says first to insert that little metal thingy and then the other little metal thingy and wriggle!”

“I’m sure it’s just the other way around.”

“No, you’ve got it all wrong, Vesta, I’m telling you!”

“Get your hands away from me,” said Vesta, slapping Scarlett’s eager hands away.

“You have to put that there and that thing over there and then wiggle!”

“I’m wiggling my ass off here, all right? So if you just let me—”

And just when things were about to get physical, suddenly the door was opened and Charlene Butterwick appeared, looking at the two older ladies with a look of surprise.

“What’s going on?” asked the Mayor, visibly taken aback by this surprising scene.

“We were just trying to ascertain if your security measures are on point,” said Gran quickly, holding the tools of her burglarious trade behind her back where Scarlett equally quickly took them from her and dumped them into her purse. “Just one of the services your neighborhood watch likes tooffer,” she added with a beaming smile.

“It’s what we do,” Scarlett added. “We burglar-proof people’s houses. Make sure they’re safe.”

Charlene still looked mildly suspicious, but finally nodded.“Thanks,” she said. “So I guess your daughter and granddaughter decided to tell you what happened, huh?”

“Oh, sure,” Gran lied. “They told us everything.”

“If only I’d asked you to do this sooner,” said Charlene as she stepped aside to invite both women into her home. “This could all probably have been prevented.”

“Sure, sure,” said Gran, and gestured for me and Dooley to follow her into the house. “And speaking of burglar-proofing your place, I’ve got the perfect gift for you, Charlene.”

“What is it?” asked Charlene, who still looked extremely pale and drawn.

“I’m offering you my two cats,” said Gran proudly, and pointed to Dooley and me, like a magician pulling a rabbit from a hat.

Charlene frowned.“I don’t get it.”

“Max and Dooley!” said Gran. “You can have them from now on. They’re two wonderful cats, house-trained and sweet-natured, and you can consider them an early wedding gift from me—”

Перейти на страницу:

Похожие книги

Безмолвный пациент
Безмолвный пациент

Жизнь Алисии Беренсон кажется идеальной. Известная художница вышла замуж за востребованного модного фотографа. Она живет в одном из самых привлекательных и дорогих районов Лондона, в роскошном доме с большими окнами, выходящими в парк. Однажды поздним вечером, когда ее муж Габриэль возвращается домой с очередной съемки, Алисия пять раз стреляет ему в лицо. И с тех пор не произносит ни слова.Отказ Алисии говорить или давать какие-либо объяснения будоражит общественное воображение. Тайна делает художницу знаменитой. И в то время как сама она находится на принудительном лечении, цена ее последней работы – автопортрета с единственной надписью по-гречески «АЛКЕСТА» – стремительно растет.Тео Фабер – криминальный психотерапевт. Он долго ждал возможности поработать с Алисией, заставить ее говорить. Но что скрывается за его одержимостью безумной мужеубийцей и к чему приведут все эти психологические эксперименты? Возможно, к истине, которая угрожает поглотить и его самого…

Алекс Михаэлидес

Детективы
Сценарии судьбы Тонечки Морозовой
Сценарии судьбы Тонечки Морозовой

Насте семнадцать, она трепетная и требовательная, и к тому же будущая актриса. У нее есть мать Тонечка, из которой, по мнению дочери, ничего не вышло. Есть еще бабушка, почему-то ненавидящая Настиного покойного отца – гениального писателя! Что же за тайны у матери с бабушкой?Тонечка – любящая и любимая жена, дочь и мать. А еще она известный сценарист и может быть рядом со своим мужем-режиссером всегда и везде. Однажды они отправляются в прекрасный старинный город. Ее муж Александр должен встретиться с давним другом, которого Тонечка не знает. Кто такой этот Кондрат Ермолаев? Муж говорит – повар, а похоже, что бандит…Когда вся жизнь переменилась, Тонечка – деловая, бодрая и жизнерадостная сценаристка, и ее приемный сын Родион – страшный разгильдяй и недотепа, но еще и художник, оказываются вдвоем в милом городе Дождеве. Однажды утром этот новый, еще не до конца обжитый, странный мир переворачивается – погибает соседка, пожилая особа, которую все за глаза звали «старой княгиней»…

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы
Астральное тело холостяка
Астральное тело холостяка

С милым рай и в шалаше! Проверить истинность данной пословицы решила Николетта, маменька Ивана Подушкина. Она бросила мужа-олигарха ради нового знакомого Вани – известного модельера и ведущего рейтингового телешоу Безумного Фреда. Тем более что Николетте под шалаш вполне сойдет квартира сына. Правда, все это случилось потом… А вначале Иван Подушкин взялся за расследование загадочной гибели отца Дионисия, настоятеля храма в небольшом городке Бойске… Очень много странного произошло там тридцать лет назад, и не меньше трагических событий случается нынче. Сколько тайн обнаружилось в маленьком городке, едва Иван Подушкин нашел в вещах покойного батюшки фотографию с загадочной надписью: «Том, Гном, Бом, Слон и Лошадь. Мы победим!»

Дарья Аркадьевна Донцова , Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы