Читаем 0f389526-e3ea-46c0-86df-68aa150b480c полностью

- Ты выглядишь усталой. Садись.

Керри хмуро наблюдала за тем, как он пошел на кухню, открыл холодильник и

налил ей бокал вина.

- Пей, - приказал он и, пройдя через комнату, сунул стакан ей в руку.

Она послушно сделала глоток, потом еще… пока полностью не осушила бокал. К

сожалению, даже опустошив бутылку, ей не станет лучше, особенно когда на нее еще

и накатила тошнота. Чувство вины причиняло ей невыносимую боль, как будто ее

ужалил рой пчел-убийц. Она посмотрела на Рейфа и увидела, что он стоит рядом и на

его лице застыло выражение беспокойства… Почему? Ведь он понимал последствия

их звонка в ФБР. Ее грандиозный план, ради которого она лишила совершенно

замечательного мужчину свободы и права выбора, исчерпал свои возможности.

Марка, скорее всего, посадят в тюрьму, а ее затея с треском провалилась.

153

Установить свои правила. Шайла Блэк. Перевод группы - http://vk.com/shayla_black

И ей придется жить с этим всю оставшуюся жизнь.

Керри сердито на него посмотрела.

- У тебя есть полное право злиться на меня за то, что я втянула тебя в эти

неприятности. Я надеялась, что ФБР прислушается к тебе, ты легко сможешь найти

безупречные улики, и они освободят Марка, но это была лишь мечта. А теперь

Смайкинс угрожает, что не заплатит тебе, и ты не сможешь достичь целей, к которым

шел в течение многих лет. Я все испортила.

Ее пронзило отвращение, пока она боролась со слезами. О, она была такой

жалкой. Рейф опустился перед ней на колени и убрал прядь волос с ее щеки.

- Ты слишком строга к себе. Ты сделала то, что считала нужным, чтобы помочь

Марку. Я не обвиняю тебя за это. Смайкинс заплатит мне, даже если мне придется

свернуть его тощую шею.

Керри грустно улыбнулась.

- Но то, что я сделала с тобой… это так неправильно. А правильно будет, если я

позволю тебе уйти. Я-я буду рада приготовить тебе ужин, если ты голоден; помогу

собрать твои вещи и отвезу обратно в отель. Ты вернешься к своей прежней жизни и

забудешь (обо всем), что я когда-то все испортила.

Он замер. Эмоции исчезли с его лица быстрее, чем правительственные

учреждения закрываются в праздник. Терпение и доброта исчезли, уступив место

сурово сдвинутым черным бровям. Казалось, в воздухе между ними сверкают молнии.

Керри показалось, что ее желудок ухнул от страха вниз и оказался где-то в районе

коленей. Ой-ой-ой.

Губы Рейфа были сжаты, ноздри раздувались, он опустил руку и встал, нависая

над ней.

- Значит, когда я выполнил свою часть сделки, ты хочешь, чтобы я ушел? Как

удобно для тебя.

Разве она это имела в виду?

- Я просто подумала…

- Что? Что можешь не выполнять свою часть сделки? - он подошел ближе, глядя

на нее с выражением, которое можно было назвать угрожающим. - Малышка, ты

обещала мне гребаных сорок восемь часов. По моим подсчетам они еще не истекли.

Мы запутались в другом дерьме, и ты целый день держала меня на расстоянии.

Запутались в другом дерьме? О, просто пытались спасти Марка. И сейчас это

стало так называться? Он думает, что она выберет секс вместо брата? Он зол из-за

того, что она предпочла брата? Если это так, он, видимо, решил, что у нее куриные

мозги и она не умеет принимать решения.

- Я не хочу больше слышать от тебя «нет», - прорычал он. - Независимо от того,

как и где я хочу тебя, твой ответ должен быть «да».

Удивительно, но за какие-то три секунды он из хорошего парня превратился в

ублюдка.

- Может, «Да, хозяин» было бы лучше? – Керри вскочила, скрестив руки на

груди. - Ты говоришь так, будто я обычная подстилка для траха.

На его лице появилось какое-то отталкивающее выражение.

- Ну, ты видишь во мне лишь средство достижения цели с мозгами гениального

хакера, поэтому, полагаю, мы квиты. Раздевайся.

154

Установить свои правила. Шайла Блэк. Перевод группы - http://vk.com/shayla_black

- Что? - Керри почувствовала, как ее сердце бешено заколотилось от изумления,

борющегося с гневом.

- Ты слышала меня. Снимай одежду. Всю. Я сегодня был невероятно твердым

весь день, ожидая увидеть то, что находится под этой свободной блузкой. И хочу

рассмотреть все прямо сейчас.

- Ты как ребенок со сливочным мороженым – совершенно не умеешь терпеть. Я

думаю, что нам нужно поговорить. Не знаю, почему ты злишься…

- Я не злюсь, я возбужден. Я хочу, мать твою, чтобы ты сняла уже эту гребаную

одежду.

И, подтверждая свои слова, Рейф обхватил одной рукой ее за талию, второй сжал

ее затылок и смял губы требовательным неожиданным поцелуем. Керри была

слишком зла и смущена его натиском, чтобы ответить. Она попыталась вырваться из

его хватки. В ее голове крутились разные вопросы. Ведь она пыталась сделать все

правильно и вернуть ему его жизнь. Так почему он сердится?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Мой генерал
Мой генерал

Молодая московская профессорша Марина приезжает на отдых в санаторий на Волге. Она мечтает о приключении, может, детективном, на худой конец, романтическом. И получает все в первый же лень в одном флаконе. Ветер унес ее шляпу на пруд, и, вытаскивая ее, Марина увидела в воде утопленника. Милиция сочла это несчастным случаем. Но Марина уверена – это убийство. Она заметила одну странную деталь… Но вот с кем поделиться? Она рассказывает свою тайну Федору Тучкову, которого поначалу сочла кретином, а уже на следующий день он стал ее напарником. Назревает курортный роман, чему она изо всех профессорских сил сопротивляется. Но тут гибнет еще один отдыхающий, который что-то знал об утопленнике. Марине ничего не остается, как опять довериться Тучкову, тем более что выяснилось: он – профессионал…

Альберт Анатольевич Лиханов , Григорий Яковлевич Бакланов , Татьяна Витальевна Устинова , Татьяна Устинова

Детская литература / Проза для детей / Остросюжетные любовные романы / Современная русская и зарубежная проза / Детективы