Дежурный диспетчер Гриффиз лишился дара речи, узнав о том, во что космопорту обошлась доставка пассажира на борт "Молнии Варкена". Правда, дар речи вернулся к нему тотчас, когда он узнал, что я собираюсь стартовать вместе с Термансом и его гиромобилем на борту, чтобы спасти имущество космопорта от порчи. Единственное, что послужило дежурному диспетчеру веским аргументом в пользу моего предложения, так это расчеты Бэкси, из которых выходило так, что если я задержусь еще на пять минут, то окончательно угроблю им стартовую линзу, которая уже начала шкворчать и потрескивать, как сковородка с перегретым маслом. Гриффиз мрачно пробурчал в ответ на это:
– Черт тебя подери, Веридор! Как только ты вернешься на Терилакс, я тотчас напущу на тебя портовые службы, чтобы они, как следует, протестировали твой хитрожопый компьютер, уж больно хорошо он с тобой спелся.
Спустя несколько секунд, по официальному каналу связи, последовал категоричный приказ диспетчерской службы:
– "Молния Варкена", вам разрешается старт в штатном режиме. Повторяю, "Молния Варкена", вам разрешается старт в штатном режиме. Даю вам тридцатисекундный обратный отсчет. Счастливого пути.
Еще несколько секунд спустя Гриффиз, то ли догадавшись об этом сам, то ли получив толковый совет, добавил по закрытому каналу связи:
– Веридор, с тебя за хлопоты пять ящиков чендорского темного. Я знаю, такой сорт пива у тебя на борту имеется. Передашь откупную с Термансом и тогда счета за пожар в трюме и незапланированный рейс челнока с орбитальной платформы я направлю прямиком в твою контору. Может быть, вверну им еще что-нибудь за ремонт стартовой линзы, ей, похоже, пришли кранты. Тебя это устраивает?
– Отлично Гриффиз. Добавляю вам ещё два ящика чендорского тёмного за сообразительность.
Возможность хоть немного досадить конторе за то, что мне отказали в отпуске, стоила большего, чем одиннадцать ящиков пива того сорта, который я терпеть не мог и держал в трюме только ради коммерции.
Мой пассажир еще бродил в лабиринте переходов корабля, а я уже выводил "Молнию" на орбиту определения курса, рассчитывая траекторию таким образом, чтобы не делая лишних витков вокруг Терилакса подняться без потерь во времени прямо на суточную орбиту и направить корабль к огромной орбитальной платформе, – главному космическому диспетчерскому центру Терилакса, управляющему движением кораблей, которые тучами кружили вокруг планеты.
Через полчаса мы с Термансом, одетые в легкие вакуумные скафандры, прощались на грузовой палубе. Пиво было упаковано в герметичные контейнеры и погружено в салон гиромобиля. Терманс с трудом втиснулся за руль и, махнув мне на прощание рукой, покатил к шлюзу. По грузовой палубе, снабженной решетками искусственной гравитации, он мог ехать ничего не опасаясь, но вот для движения по корпусу орбитальной платформы требовались специальные приспособления, которых на гиромобиле не было.
Все обошлось нормально, спустившись по грузовой аппарели, Терманс бойко покатил по бронеплитам в сторону ближайшего вакуум-шлюза, что, в условиях малой гравитации, требовало от него немалого искусства. Через огромные иллюминаторы было хорошо видно, что за всем происходящим с хохотом наблюдали сотни зрителей. Гиромобиль, украшенный клубами белоснежной пены, был похож на какого-то кудлатого, неряшливого зверя. Похоже, наша хохма удалась на славу и мы с Термансом задали работы языкам, как минимум, на две недели. Ведь не каждый день по орбитальной платформе механики раскатывают на портовых гиромобилях.
Выбросив на орбитальную платформу, в память о своем посещении, груду обгорелого хлама и целый сугроб пены из трюма и, наконец, обретя прекрасное расположение духа, я вернулся в навигационную рубку, где уже по-хозяйски развалился в пилотском кресле мой пассажир, назначенный конторой на этот рейс стажером. Этот парень все-таки сумел найти верную дорогу и теперь отдыхал, держа в руках литровую банку пива из моего холодильника, которым он решил компенсировать все свои треволнения. Увидев меня, он даже не соизволил подняться из кресла, а только лениво махнул рукой.
– Привет, ну, до чего же здоровенная у вас посудина, Веридор. Похоже на то, что я ошибся. Вы точно сказали мне, чтобы я повернул от выхода направо?
Я молча кивнул головой.