— Ее отправили в городскую лечебницу, там за ней присмотрят. А дальше… Я не стану предъявлять ей претензий, лишь организую обыск в ее доме, на случай, если она успела еще что-то прихватить из моего дома. Разумеется, помогать ей я тоже больше не стану.
Он говорил так спокойно, но я заметила его сердитый взгляд. Полагаю, злился он вовсе не на Ниору, а скорее на себя. Ведь этой женщине удалось проникнуть в его дом незамеченной и натворить бед.
Или проникла она не в жилище Алексиса?
— Ниора красива, — заметила я. Несмотря на необычное, можно сказать убийственное знакомство, я успела это отметить. — Ты все еще влюблен в нее?
Он рассмеялся, запрокинув голову. Наконец-то к нему вернулось хорошее расположение духа.
— Ты никак ревнуешь, маленькая чаровница? — спросил он.
Подошел ближе и, заглянув в шкатулку с драгоценностями, извлек оттуда клипсы с крупными жемчужинами. Застегнул их на мочках моих ушей и внимательно посмотрел. Снова удовлетворенно кивнул:
— Так гораздо лучше.
Я коснулась непривычного украшения, а после осторожно взглянула на Алексиса:
— Ты не ответил.
Он обхватил мое лицо ладонями и, взглянув в глаза, признался:
— Ниора никогда для меня ничего не значила, так что перестань вспоминать о ней.
«А я? — хотелось мне крикнуть. — Что я значу для тебя, могучий воин?»
Но я промолчала, не решившись задать этот вопрос. Наверное, слишком боялась услышать правдивый ответ.
— Когда ты смотришь на меня так, у меня появляется острое желание забыть обо всем на свете и уложить тебя в постель, — чувственно произнес Алексис. Его горячие губы коснулись моих, но тут же отстранились. — Еще секунда, и я сниму с тебя это чопорное платье и забуду о приказе брата.
Я застыла, внутренне похолодев. Для рабыни желание монарха должно быть священным. Но я боялась этой встречи, словно заранее предчувствуя нечто плохое.
— Все будет хорошо, — прошептал Алексис, почувствовав мое внутреннее смятение. — Я буду рядом и никому тебя не отдам. Даже брату.
Отдам? Я глубоко вздохнула, одновременно сжимая кулаки. Если это был намек, то я здорово испугалась.
— Держись рядом, — посоветовал Алексис, беря меня за руку. — И прости, что напугал тебя. Но ты слишком хороша, а мой брат обожает красивые вещи.
— Вещи? — переспросила я.
Алексис кивнул. По его сильному, мужественному лицу словно промелькнула тень. Кажется, мой воин не только не испытывал к королю братской любви, но и не принимал многое в его поведении.
— Женщины для него мало значат, — подтвердил Алексис мои догадки. — Как и люди вообще. Я отведу тебя к нему, но только для того, чтобы получить разрешение сделать запись о твоем рождении в священных книгах Озиса.
Я была на грани того, чтобы отказаться от свободы. Предстоящая встреча с королем откровенно пугала меня. Но Алексис не отступился бы, это я понимала слишком отчетливо. Он много раз говорил, что всегда остается верным своему слову. И я верила ему. Даже тогда, когда он пообещал защитить меня — даже от своего брата.
До дворца мы добирались в экипаже, сопровождаемые охраной. Но входили со стороны сада через низкую круглую дверь в башенке.
— Северус обещал принять нас в неформальной обстановке, — пояснил Алексис.
У меня хватило сил только на то, чтобы кивнуть.
Монарх встречал нас в своем кабинете, облаченный в красную мантию, подбитую мехом горностая. Северус был намного старше Алексиса, по крайней мере, выглядел таковым. Старше, полнее и немного ниже ростом. Определенное сходство в чертах их лиц прослеживалось, но если Алексис выглядел мужественно, то Северуса можно было назвать женоподобным. Эти его пухлые щеки, подведенные темным по последней моде глаза, завитые в длинные букли волосы.
Рассмотреть пристальнее я не могла, да и не хотела. Король сделал несколько шагов нам с Алексисом навстречу, я присела в реверансе, опустив голову.
— Так вот какое сокровище прячет от меня мой брат? — произнес король немного гнусавым, точно простуженным голосом. — Встань, я должен как следует рассмотреть тебя.
Я распрямилась, нерешительно глянув на Алексиса. Уж очень мне не понравился сальный, липкий, точно патока, взгляд его брата.
Алексис
Майлин поднялась, а я бросил предупреждающий взгляд на брата. Пусть Северус король, но эту девушку он не получит. Только через мой труп.
— Твой хозяин очень ценит тебя, — надменно произнес Северус с угрожающим прищуром. Так он делал всегда, когда пытался скрыть злость и раздражение.
У него никогда не получалось.
— Майлин не раба, я говорил вам об этом, — пришлось напомнить, не забыв, впрочем, о почтительном поклоне. Но взгляда я не отвел. — И здесь мы именно для того, чтобы получить ваше высочайшее разрешение….
Нетерпеливым взмахом руки брат прервал мою речь. Он все еще рассматривал Майлин: от ее хорошенького личика перешел к высокой груди и тонкой талии. Прелесть ее не мог скрыть даже почти монашеский наряд.
— Избавиться от клейма рабства можно только за особые заслуги, — произнес Северус с самодовольной улыбкой. — Перед королевством. Или перед королем. На что ты готова ради свободы?