Читаем 1000 русских и английских пословиц и поговорок полностью

So many countries, so many customs.

Сколько стран, столько и обычаев.

* * *

Что о том тужить, чего нельзя воротить.

It is no use crying over spilt milk.

Бесполезно плакать над пролитым молоком.

Never grieve for that you cannot help.

Никогда не грусти о том, чему ты не можешь помочь.

Past cure, past care.

Слишком поздно лечить, слишком поздно и беспокоиться.

It is too late to grieve when the chance is past.

Слишком поздно горевать, когда возможность упущена.

* * *

Что еда для одного, то отрава для другого.

One man’s meat is another man’s poison.

Что для одного еда, то для другого яд.

* * *

Что посеешь, то и пожнешь.

As you sow, so you reap.

Как посеешь, так и пожнешь.

* * *

Что пришло махом, то уйдет прахом.

Easy come, easy go.

Легко приходит, легко и уходит.

Light come, light go.

Легко приходит, легко и уходит.

Quickly come, quickly go.

Быстро приходит, быстро и уходит.

* * *

Что скоро, то хворо.

Good and quickly seldom meet.

Хорошо и быстро совпадают редко.

Haste makes waste.

Спешка создает напрасные траты.

* * *

Что трудно далось, то дорого ценится.

The more cost, the more honour.

Чем выше цена, тем больше почет.

What costs little, is less esteemed.

Что дешево стоит, то меньше ценится.

* * *

Что у родителей слетает с языка, то ребенку скачет на язык.

What children hear at home, soon flies about.

Что дети слышат дома, разлетается быстро.

The child says nothing, but what it heard by the fire.

Ребенок говорит только то, что он слышит у печки.

* * *

Что у трезвого на уме, то у пьяного на языке.

What soberness conceals, drunkenness reveals.

Что трезвость скрывает, то опьянение открывает.

* * *

Чудеса не колеса — сами катятся.

Wonders will never cease.

Чудеса никогда не прекратятся.

* * *

Чужая ноша не тянет.

None knows the weight of another’s burden.

Никто не знает, насколько тяжела чужая ноша.

* * *

Чужая сторона прибавит ума.

He that travels far, knows much.

Кто далеко путешествует, тот много знает.

Travel broadens the mind.

Путешествие расширяет кругозор.

* * *

Чужим обедом гостей потчевать не убыточно.

Hens are free of horse corn.

Курицам не жалко лошадиного зерна.

He is free of horse that never had one.

У кого нет лошади, тому не жалко ее отдать.

* * *

Чужое добро впрок не идет.

Ill gotten goods never thrive.

Дурно нажитое имущество никогда не идет впрок.

Ill gotten, ill spent.

Дурно получено, дурно и потрачено.

* * *

«Чуть-чуть» не считается.

A miss is as good as a mile.

Промах равносилен миле.

* * *

Чья бы корова мычала, а твоя бы молчала.

Those who live in glass houses should not throw stones.

Живущие в стеклянных домах не должны бросаться камнями.

<p>Ш</p>

Шила в мешке не утаишь.

You cannot hide an eel in a sack.

Угря в мешке не спрячешь.

* * *

Штопай дыру, пока не велика.

A stitch in time saves nine.

Один стежок, сделанный вовремя, избавляет от девяти.

* * *

Шутил Мартын, да и свалился под тын.

He laughs ill that laughs himself to death.

Кто от смеха умирает, тот плохо смеется.

* * *

Шутить над другим — любить шутку и над собой.

If you give a jest, you must take a jest.

Если сам шутишь, то умей шутку и принять.

<p>Щ</p>

Щеня злое — от злой суки.

We may not expect a good whelp from an ill dog.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Русский мат
Русский мат

Эта книга — первый в мире толковый словарь русского мата.Профессор Т. В. Ахметова всю свою жизнь собирала и изучала матерные слова и выражения, давно мечтала издать толковый словарь. Такая возможность представилась только в последнее время. Вместе с тем профессор предупреждает читателя: «Вы держите в руках толковый словарь "Русского мата". Помните, что в нем только матерные, похабные, нецензурные слова. Иных вы не встретите!»Во второе издание словаря включено составителем свыше 1700 новых слов. И теперь словарь включает в себя 5747 слов и выражений, которые проиллюстрированы частушками, анекдотами, стихами и цитатами из произведений русских классиков и современных поэтов и прозаиков. Всего в книге более 550 озорных частушек и анекдотов и свыше 2500 стихов и цитат из произведений.Издательство предупреждает: детям до 16 лет, ханжам и людям без чувства юмора читать книги этой серии запрещено!

Русский фольклор , Татьяна Васильевна Ахметова , Фархад Назипович Ильясов , Ф. Н. Ильясов

Языкознание, иностранные языки / Словари / Справочники / Языкознание / Образование и наука / Словари и Энциклопедии