Читаем 105-144 Киллмастер сборник детективов про Ника Картера полностью

Мощным рывком горилла практически оторвал мне руку, а затем за доли секунды вернул ее в исходное положение. На мгновение я подумал, что он вывихнул мне плечо. Жестокий дубль был выполнен с феноменальной скоростью, точностью и легкостью. Ничего не повредив. Мучительная боль разорвала мне весь бок. Но «Смит и Вессон» был там, я ничего не мог поделать.


"На кого вы работаете, мистер Морли?"


- Для небольшого конференц-центра, который находится на том же тротуаре.


Новый знак "британского акцента". Снова рука Распутина на моей руке. Костяшка моего плеча скрипела, как старый обрубок, брошенный в пламя.


«Я… я работаю внештатным сотрудником», - сумел проворчать я.


Смысл моего ответа, казалось, ускользнул от Распутина. Но инквизитор в белом безмолвно приказал ему, и он ослабил хватку.


«Это намного лучше», - сказал британский акцент. А теперь расскажи мне, что было у Пой Чу, что было так интересно для тебя.


- Я ... я ...


И снова хулиган дернул меня за руку. Боль отразилась в моей голове, и я почувствовал, что мои глаза вот-вот вылезут из орбит.


- Пойдемте, мистер Морли, будьте рассудительны, говорите. Если только вы не чувствуете, что теряете способность использовать ту руку, затем другую, затем одну ногу и так далее ...


- Э ... Он ... он хотел продать мне кое какой товар.


- А! наконец-то мы подошли к самому интересному! А что за товары, мистер Морли?


- Промышленные алмазы.


Жестокая ухмылка исказила черты лица "British Accent".


- Мистер Морли, вы дурак! - выплюнул он, отчетливо распевая каждый слог. Но хуже всего то, что вы меня тоже принимаете за дурака! И вот чего я терпеть не могу со стороны подмастерьев твоего вида!


Он шагнул ко мне, поглаживая пальцем спусковой крючок пистолета.


- Обе руки! - крикнул он своему приятелю.


Эта идея, похоже, не вызывала у Распутина особых проблем с совестью. Он схватил мою другую руку и довел ее до предела прочности. Его руки, мощные, как стальные когти, схватили мои запястья. Я знал, что все еще могу вырваться на свободу. Но сейчас не время устраивать им небольшую демонстрацию тхэквондо, карате в корейской моде.


«А теперь небольшая прогулка, мистер Морли», - озорно усмехнулся "British Accent", явно довольный своей веселой шуткой.


Распутин толкнул меня вперед, чтобы сбить со скамейки. С руками за спиной я не мог встать. Он заставил меня пригнуться, пока я не оказался практически лицом к лицу с пушкой «Смит и Вессон». "Британский акцент" потерял самообладание. Он не мог скрыть сильную радость, которую он испытывал, видя, как я страдаю. Его садистское лицо озарилось сияющим выражением лица, и он удовлетворенно кивнул.


«Вы идеальны, мистер Морли», - воскликнул он. Роль идеальна для тебя. Приведи сюда нашего друга, - добавил он к адресу своего приспешника, указав на конец перегретой кабинки.


Я сидел на корточках, весь в поту, мои руки были скручены за спиной, и "британский акцент" держал меня в страхе, одетый в свой белоснежный костюм. Несмотря на дискомфорт моего положения, я не мог не смотреть с изумлением, поскольку не заметил ни капли пота на его лбу.


«У него должна быть кровь рептилии», - сказал я себе. Но это интересное замечание быстро сменилось беспомощной отдачей, когда я понял, куда меня ведет сочувствующий Распутин.


Он безжалостно толкал меня к решетке отопительной системы.


Оснащенный серией вольфрамовых резисторов с покрасневшим цветом, устройство выглядело как гигантский тостер. Решетка удерживалась на месте стальным каркасом, который на ощупь был таким же горячим, как и само нагревательное устройство.


«Видишь ли, мы в Гонконге в курсе последних событий», - с ужасной гримасой указал мне Белый-Костюм. Больше никаких финских дровяных камней. Мы современные и показываем это! Итак, мистер Морли, вы все еще хотите продолжить этот небольшой эксперимент? Или вы готовы к сотрудничеству?


- Я уже говорил вам ! Я настаивал, пытаясь сдержать ярость. Он хотел продать мне партию промышленных алмазов. Он украл их из ...


- Не сработает, мистер Морли! "Британский акцент" вмешался, даже не позволив мне закончить свой коммерческий шаг. Это вообще не сработает!


Теперь он смотрел на меня с убитым горем выражением лица хорошего учителя перед лицом непослушного ученика, который отказывается слушать разум. Он неодобрительно щелкнул языком и направил свой пистолет на меня. Я был примерно в четырех футах от решетки и уже чувствовал исходящее от нее тепло печи.


«Чуть ближе», - холодно приказал он.


Распутин отодвинул мое лицо менее чем на шесть дюймов от теплового элемента. Мои ресницы и брови дернулись, источая запах жареной свиньи. Напрягая каждый мускул, я делал все, что мог, чтобы отвернуться от пылающего железа.


"Итак, мистер Морли, нам действительно придется отметить себя на всю жизнь?" Давай, ответь мне четко и тогда ты избавишь себя от этого позора!


Ты не хочешь ? Очень хорошо. Поднеси его немного ближе, дорогой друг.


Перейти на страницу:

Похожие книги