Читаем 11 полностью

Поскользнувшись в теневой магазин, они следовали за коротким ласковым латиноамериканцем по проходам, их носы сразу же смутили сто ароматов: лук-кофе-апельсины-сладкие булочки-сырые мясные специи, путаница запахов, которые им пришлось сортировать чтобы выбрать персональный аромат человека, который, наконец, был записан в их запах-воспоминаниях: меланж мексиканской еды, пота и слишком много дешевого после бритья. Они вздрогнули, когда случайный турист взглянул вниз и потянулся к ним; хотя местные жители не обратили внимания. В этом семейном продуктовом магазине были кошки, и было необычно видеть кошку в проходах. Быстро опустившись за зерном и хлебом, они пошли за Луисом, затем упали между полками консервированных овощей и консервированного супа, а затем безалкогольных напитков. На корме для домашних животных Луис остановился. Корм для животных?

Он начал заполнять свою корзину самыми дешевыми банками кошачьей пищи. Он бросил в сумку с пятьюдесятью килограммами кошачьих туалетов, как если бы это была небольшая сумка с арахисом. Они смотрели, как он добавляет большую сумку дешевого кусочка. Ему, похоже, не наплевать на любимые бренды или ароматы, за то, что ему нравятся его кошки или что может быть полезно для них.

Hiscats? Луису Ривасу казалось, что они не кошки. Зеленые глаза Дульси были широкими, ее голос был не более чем на вдохе. «Вы уверены, что это Луис Ривас?»

Джо не забыл нахмурившегося, богатого латиноамериканца, который побывал в Чичи утром перед кражей со взломом. И когда Луис наполнил свою тележку и присоединился к кассе, стало более чем ясно, что этот человек, действительно, не любил кошек.

Шашка была красивой молодой брюнеткой, вероятно, все еще в старшей школе. Она посмотрела на покупки Луиса и подарила ему солнечную улыбку. «Вы наверняка любите своих кошек. Сколько у вас есть?»

«Не мои кошки!» - огрызнулся Луис. «Насколько мне известно, каждый кот в мире должен быть утоплен или задушен».

В затененном проходе глаза Дульси сузились от ярости, и Джо согнул когти; но терпеливо они ждали, наполненные эскалацией волнения.

Они последовали за ним, когда он вытащил боковую дверь. Он стоял со своей продуктовой тележкой, озираясь, затем направился по тротуару.

Следуя за ними, они держались подальше от огней магазина, цепляясь за черные тени шагов и навесов. В двух кварталах, на узкой переулке, Луис бросил сумки на заднее сиденье старой, белой Toyota. Вздрогнув, он взлетел в облаке черного выхлопа. Уф. Автомобиль был одним из последних квадратных моделей, ржавым автомобилем с свободным передним бампером и вмятиной в правом переднем крыле.

Приобретение номера лицензии в память было без проблем, и заставил их улыбнуться. Пластина Луиса в стандартной последовательности букв и цифр, выпущенных Калифорнийским DMV, читала 7CAT277.

Подбираясь к ближайшему дереву к крышам крыши, они взлетели вслед за ним, наблюдая за его огнями до тех пор, пока они были видны.

Прежде чем они потеряли его среди холмов и деревьев, они услышали, как его радиоприходит. Они следовали за громкой мексиканской музыкой еще на несколько кварталов, вплоть до жилых холмов. По мере того, как медь и гитара становились все слабее, они могли иногда мельком видеть фары над холмом, сверкая между ветвями дубов и сосен. Вдоль холмов они заметили последнюю вспышку, когда машина резко повернулась, а затем свет погас; взрыв труба остановился в средней части.

«Риджвью-роуд», - сказал Джо, изучая узкую ленту, которая проносилась вдоль далекого гребня. «Он выключил Риджвью, может быть, четверть мили, это единственная дорога, которая идет вдоль этого холма».

“Давай!” Дульси полетела с последней крыши в иву и упала на небольшую пешеходную тропу. Гонки вдоль зеленой зоны над морем, кошки уклонились в кусты всякий раз, когда они встречали ночного гонщика или байкера; и молились, чтобы они не встретили ничего более дикого; здесь были койоты и бобки.

Коттедж Далласа Гарзы лежал к востоку от них, старший дамский дом на северо-востоке. Дома далеко впереди толпились все ближе, когда они поднимались выше, наполовину скрытые среди заросших дубами и кустарниками. И внезапно Дульси здесь не понравилась.

Она нажала на упорно, но это не была их регулярная охота на территории. Даже в дневное время скупые дома на этой части холмов казались ей мрачными и запретными; не дружелюбный, как добродушное толпление деревенских коттеджей, с их обильными садами. Она замедлила дыхание, дрожа от необъяснимого страха. «Мы никогда не найдем его ночью, без запаха. Если он положит машину в гараж …»

«Ты устал, - тихо сказал Джо. «Ты чувствуешь себя хорошо?»

«Я в порядке, я просто …»

Перейти на страницу:

Похожие книги