Читаем 12 Chinks and A Woman полностью

     From behind the sedan Fenner fired four shots at the other car, then he glanced round to see who was left. Alex and Kemerinski had got back to the boat. Even as he looked, Kemerinski opened up with the Thompson. The night was suddenly alive with gun flashes and noise.


     Fenner thought that it was time he got moving. Alex and Kemerinski in their position could take care of any number of hoods. He wanted to get to the bungalow. He waited his opportunity, then, keeping the overturned car between him and the line of fire, he backed away quickly and ducked down the nearest alley. ,


     In the distance he could hear the sound of police whistles and he dodged down another alley away from the approaching sound. He was too busy to risk getting hauled in by the cops.


     A taxi crawled past the alleyway as he emerged into the main street. Running forward, Fenner signaled the driver, who crowded on brakes. Fenner jerked open the door, giving the driver the bungalow address. “Make it fast, buddy,” he said. “I mean fast.”


     The driver engaged his gears and the taxi shot away. “What's breaking around here?” he asked, keeping his eyes on the road. “Sounds like a battle going on.”


     “Sure,” Fenner said, leaning back, “battle's the right word.”


     The driver leaned his head out of the cab and spat. “I'm glad I'm going the other way. It sounds kind of dangerous around here.”


     Fenner didn't let the driver take him right to the bungalow. He got him to stop at the corner of the road; then he ran fast down towards the bungalow. Lights were showing in the front rooms, and as he walked up the short circular drive he saw someone come away from the front door. He put his, hand inside his coat and loosened his gun from its shoulder holster.


     A boy with a peaked cap paused at the sound of Fenner's approach, and then came towards him. He was a messenger. He said, “You ain't Mr. D. Fenner?”


     Fenner said, “Sure. Got a telegram for me?”


     The boy gave him an envelope and his book. While Fenner scratched his initials, the boy said, “Been ringin' for quite a while. The lights are on, but no one's at home.”


     Fenner gave him a quarter. “That's how we fool burglars, son, he said, and went on up to the house. He shoved the telegram into his pocket and tried the front door, opened it and stepped inside.


     In the front sitting-room Bugsey lay on the carpet, a small pool of blackish blood making a circle round his head. His gooseberry eyes were half shut and stared sightlessly at Fenner. His mouth puckered, showing his yellow teeth in a frightened, whimpering snarl.


     Fenner stood looking. He could do nothing. Bugsey was dead all right. Fenner pulled his gun out and walked slowly into the hall. He stood listening then he went into the bedroom. Thayler sat in the small tub chair, a look of startled surprise on his face. A little congealed blood traced its way from his mouth to his shirt front. His eyes were blank and fixed.


     Fenner said aloud, “Well, well,” and then he looked round the room. It was easy to see what had happened. Thayler had been sitting facing the door. Possibly he'd been talking to Glorie. Then someone Thayler knew walked in. Thayler must have looked up, seen who it was, not taken fright, and then that someone had shot him through his chest.


     Fenner went over to him and touched his hand. It was growing cold, but there was still a little warmth in it.


     A chair grated as if someone had eased it back. The sound came from the kitchen. Fenner stood very still, listening. The chair grated again. Fenner stepped to the door and peered out. Then, moving very silently, he entered the kitchen, holding his gun forward.


     Nightingale stood holding on to the back of a kitchen chair. He held a blunt nose automatic in his hand, but when he recognized Fenner his hand dropped limply to his side.


     Fenner said, “Hurt?” There was something about the way Nightingale was holding himself that made him ask the question.


     “I got 'em all in my belly,” Nightingale said slowly. He began to work his way round the chair, and when Fenner came over to help him, he said a little feverishly, “Don't touch me.” Fenner stood back and watched him maneuver himself down into the chair. When he finally sat, sweat ran down his face.


     Fenner said, “Take it easy. I'll get a croaker.”


     Nightingale shook his head. “I got to talk,” he said hurriedly. “No croaker can give me a new belly.” He bent forward slowly, pressing his forearms against his lower body.


     “What happened?”


     “I shot Thayler, and that rat Bugsey got me. I thought I could trust him. He put five slugs into me before I could shoot him. Then I fixed him all right.”


     Fenner said, “Why kill Thayler?”


     Nightingale stared dully at the floor. When he spoke again, his voice was very thick. “They killed Curly. That settled it. I wanted to get Carlos, too, but I guess I shan't now.”


     “They killed her because you and she got me out of the fix.”


Перейти на страницу:

Похожие книги

На службе зла
На службе зла

Робин Эллакотт получает с курьером таинственный пакет – в котором обнаруживается отрезанная женская нога.Ее начальник, частный детектив Корморан Страйк, не так удивлен, но встревожен не меньше. В его прошлом есть четыре возможных кандидатуры на личность отправителя – и каждый из четверых способен на немыслимую жестокость.Полиция сосредоточивает усилия на поиске одного из этих четверых, но Страйк чем дальше, тем больше уверен, что именно этот подозреваемый ни при чем. Вдвоем с Робин они вынуждены взять дело в свои руки и погрузиться в пучины исковерканной психики остальных троих подозреваемых. Но таинственный убийца наносит новые удары, и Страйк с Робин понимают, что их время на исходе…«На службе зла» – дьявольски увлекательный роман-загадка со множеством неожиданных сюжетных поворотов, а также – история мужчины и женщины, пребывающих на перепутье как в профессиональном плане, так и в том, что касается личных отношений.

Джоан Роулинг , Роберт Гэлбрейт

Детективы / Крутой детектив / Прочие Детективы