Читаем 12 (СИ) полностью

Annotation

Санивский Сергей Анатолиевич

Глава 18

Глава 19

Глава 20

Санивский Сергей Анатолиевич

12

емы писклявого детского дисканта я подошёл творчески. На пузо под одежду приспособил мешок и решил, что моим голосом будет Паккун! Пёс болтает, как записной дедан, со всеми специфическими старческими оборотами, да ещё и с подходящей хрипотцой, а то, что голос идёт из живота, кто там разберёт?

Информация, которую я хотел передать Шисуи, уместилась в три письма.

Ах, что это были за письма! Исполненные загадок и тревожных намёков. С минимумом текста и зловещей мозаикой рисунков, вырезанными знаками и хаотичными мазками кроваво-красных чернил. Смысл первого сообщения читался вполне отчётливо. У тебя есть враг, который несёт раздор и обман! Не поддавайся на провокации. Ищи союзников! А иначе смерть! И твоя тоже. Но ты можешь попытаться что-нибудь сделать. Пока есть время. Начни действовать, если не хочешь, чтобы всё закончилось...

Жутковато получилось.

Гроб на колесиках едет по твоей улице... Кровавая Мэри уже стоит у двери...

Ну да ладно. Если Шисуи не испугается, может, хотя бы задумается.

Я полагал, что в каждом гакуре существует свой аналог "Чёрного кабинета", отвечающий за досмотр корреспонденции всяких неблагонадёжных личностей. Поэтому внешний пакет был адресован Военной полиции Конохи, а внутри лежал тщательно запечатанный конверт с указанием имени конкретного получателя. Впрочем, даже если письмо попадёт в чужие руки - Учиха всё равно не смогут пришить ничего внятного. Непонятные угрозы? Да. Шифр? Несомненно. Ну и всё.

А в том, что Шисуи поймёт скрытое предупреждение, я не сомневался. Он вообще понятливый.

Условный день, условное время.

Призыва я дожидался, сидючи в дупле дерева, на манер принцессы Кагуи. Чтобы меня заметить, гипотетическому наблюдателю пришлось бы подняться на дерево и заглянуть прямо в узкую щель. Или использовать додзютсу. В любом случае он был бы изрядно удивлён.

Хоп!

На месте меня встречали Паккун... и, неожиданно, Булл! Я немедленно полез обниматься.

- Вот мой любимый пёс! С каждым разом всё больше и больше!

Польщённый гигант клыкасто ухмыльнулся, а мелкий Паккун ревниво засопел. Пока я переодевался, подельники отчитались:

- Шиноби поблизости нет. Мы проверили.

Нужный мне посёлок отличался солидными размерами, проходным расположением на тракте и наличием почтового двора. Сначала я собирался отправить письмо из Травы, но Паккун заверил, что без проблем перейдёт любую границу, и никакие человеки ему не помешают. В итоге мы выбрали селение на севере Хи-но-Куни.

- Как выгляжу?

- Настоящий старикан! - восхитился пёс. - Даже пахнешь похоже.

- Тогда залезай!

Паккун долго вертелся, выбирая положение, но всё-таки угнездился в напузном мешке. Немного попрыгав, я опёрся на палку и сгорбился.

- Как видно?

- Сойдёт! - заверило брюшко. - Мне главное запах.

Булл остался следить за нами с холма.

Здесь оказалось заметно прохладнее, чем в Конохе. Висящая в воздухе влага и зябкий ветер делали мой наряд удивительно к месту. Опираясь на кривоватую палку и костеря погоду, я плёлся вдоль убранных полей. Каждый шаг по раскисшей дороге делал образ усталого старика всё более достоверным.

В воротах деревни я огляделся и понял, что подготовка, как обычно, оказалась гораздо сложнее самой работы. Тракт - есть тракт. Местные занимались своими делами, не обращая никакого внимания на случайного прохожего. Несмотря на мерзкую морось, несколько женщин возились у реки, полоща в ледяной воде длинные пряди чего-то белого. Коренастый мужик подносил корзины с новым материалом и уносил стираное. Троица парней суетилась во дворе добротного двухэтажного дома, загружая повозку большими прямоугольными упаковками. Старичком-коротышкой заинтересовалась только пара детей, но подойти не решились.

Паккун шёпотом командовал, куда идти.

Кроме дома, местный почтамт имел свою конюшню и просторный амбар. О том, что это не жильё, а контора говорила крыша из фигурной черепицы и столб с выбитой надписью Почтовый двор Курода. Внутри было пусто, если не считать двух девиц разного возраста, но совершенно одинаковых с лица. Меньшая помчалась за отцом, а старшая попыталась скрасить моё ожидание, предлагая то чай, то трубочку табака, то присесть и дать отдых ногам - "вот подушка, извольте, пожалуйста", но Паккун был стоек.

- Спасибо, деточка, у меня пост, - вежливо хрипел пёс.

Почтительная девица огорчённо кланялась и тут же выдумывала новый способ услужить. Бодяга продолжалась до тех пор, пока не появился запыхавшийся почтовый работник.

Паккун не подвёл и важно продиктовал нужный адрес. Я проставил свою поддельную печать на упаковке. Выбранное имя не слишком вязалось с содержимым письма, но показалось мне подходящим. По большому счёту, я ведь ничего не хочу от Учиха, только помочь. Вот пусть знают - это Окури. "Безвозмездно, то есть даром".

Перейти на страницу:

Похожие книги