Читаем 12 тайн полностью

Янесусь через парк к дому Джейка и Холли. Я колочу в их входную дверь, но ответа нет. Я смотрю в окно и не вижу никаких признаков жизни, зато замечаю посреди гостиной перевернутый кофейный столик. Тогда я огибаю дом и перебираюсь через забор в сад. Задняя дверь открыта, и я вбегаю внутрь.

– Джейк! – кричу я в тишине.

Я выскакиваю в прихожую и, поднимаясь по ступенькам, снова кричу:

– Джейк, это Бен Харпер. Я все знаю.

– Бен, спаси меня!

От этого отчаянного крика у меня кровь стынет в жилах. Я мчусь вперед.

– Алиса, где ты? – кричу я.

– Бен, мы в Алисиной комнате, – дрожащим от испуга голосом отвечает мне с другой стороны лестничной площадки Джейк. – Входи медленно.

Я осторожно приоткрываю дверь.

Джейк замер у стены, а Алиса сидит в центре комнаты – ее явно застали врасплох посреди игрушечного чаепития.

Над ней, приставив нож к ее горлу, склонилась женщина.

Я опускаюсь на колени.

– Алиса, я здесь, и все будет хорошо. Просто сиди спокойно и делай все, что скажет эта дама.

Алиса слегка кивает. Я перевожу глаза на женщину.

– Здравствуй, Джоузи, – говорю я, глядя в упор на убийцу моего брата.

Сейчас я думаю только об Алисе.

– Меня зовут Бен Харпер.

Я вижу, что она меня узнала.

– Ты же пришла сюда не для того, чтобы причинить вред Алисе?

Она качает головой, и тут раздается вой полицейской сирены.

Ее рука вздрагивает.

– Положи нож и дай мне помочь тебе, – говорю я. – Я знаю, что ты не убивала женщину в роще.

– Не убивала. Это он убил. Это все он. С самого начала, он и Абигейл, – бормочет Фэрчайлд, с ужасом глядя на Джейка.

– И он непременно за это заплатит. Джоузи, положи нож, и все закончится.

Она широко раскрывает глаза, когда я снова произношу ее имя.

– Я теперь Коррин, – шепчет она.

– Алиса не сделала ничего плохого, Коррин. Отпусти ее.

На лестнице раздаются шаги.

– Сделав Алисе больно, ты ничего не добьешься, – говорю я, задерживая дыхание и делая крохотный шажок вперед.

– Я просто хочу начать все сначала, – говорит Джоузи.

Она жалобно смотрит на меня. Я чувствую, как она несчастна, но не собираюсь прощать ее.

– Ты еще можешь это сделать, – отвечаю я, придвигаясь чуть ближе. – Надо просто положить нож.

Она пристально смотрит на меня. Потом медленно опускает нож. Я с облегчением выдыхаю, когда Алиса бросается ко мне и зарывается головой в плечо. Я крепко обнимаю ее, пока Джоузи Фэрчайлд захлебывается на полу в рыданиях. В это время внизу хлопает входная дверь и одновременно распахивается дверь в Алисину комнату.

Я поворачиваюсь и с удивлением вижу на пороге комнаты Мэри Кранфилд.

– Этому нужно положить конец, – говорит она, хватая с пола нож.

Одной рукой я отталкиваю Джоузи к кровати Алисы.

– Нет, миссис Ка! – кричу я.

– Мама! – окликает ее Джейк.

Она мгновенно поворачивается к нему и, стремительно вонзив нож ему в грудь, тут же привлекает его к себе. Вся залитая кровью сына, Мэри Кранфилд укачивает его, сползающего на пол.

– Ш-ш-ш, – шепчет она, а Джейк содрогается у нее на руках. – Все уже позади. Все кончилось.

Она поворачивается ко мне со слезами на глазах.

– Я должна была положить этому конец годы назад. Мне так жаль.

<p>Эпилог</p>

Яосторожно взял Алису на руки и спустился вниз. У подножия лестницы нас встретила Холли. Я передал ей девочку, и Алиса так крепко обняла мать за шею, что, казалось, никогда ее не отпустит. Вместе мы медленно вернулись к моему дому.

Я зашел с Холли и Алисой внутрь, понимая, что теперь обязан защищать их так же, как моя мама защищала меня. Со временем я помогу им начать новую жизнь, и я знаю, что однажды снова увижу, как Алиса радостно бежит по парку. Теперь она – моя семья.

Женщина, которую Алиса считает своей бабушкой, каждый день приходит погулять с ней в саду, и они становятся все ближе друг другу. Адвокат Кэтрин уже согласовал с Фрэнсисом условия развода.

Дэни Каш арестовала Мэри Кранфилд, предъявив ей обвинение в убийстве моей мамы, а также Абигейл Лангдон и Джейка Ричардсона. Вчера я говорил с Дэни, и она сказала, что полиция рассчитывает на признание вины. Сомневаюсь, что я еще когда-нибудь увижу миссис Кранфилд.

Дэни закончила наш разговор упреком.

– Наверное, я зря трачу время, – сказала она, – но ты же понимаешь, что должен был дождаться полиции, прежде чем отправляться в дом Джейка Ричардсона?

– Думаю, ты уже поняла – я не всегда люблю дожидаться полиции.

– У нее был нож, – возразила Дэни. – Уж я-то знаю, что могло обернуться по-всякому. Я видела, что случилось с одним хорошим человеком, и не перенесла бы, случись такое еще с одним.

Я поклялся в будущем быть осторожнее. Сказал, что с удовольствием прогулялся бы с ней как-нибудь вечером по берегу. Она обещала позвонить.

Вскоре после смерти Джейка Нейтан Бевин и Уилл Андруз прошли тест на отцовство в ричмондской частной клинике. Увидев их рядом, я понял, что легко мог предугадать результат. Нейтан переехал в Сент-Марнем и работает в отцовском ресторане. В субботу вечером Макс оставался у нас с Холли, когда Сара пошла, как она выразилась, на свое «второе первое свидание» с Нейтаном.

Перейти на страницу:

Похожие книги