Читаем 13-й карась полностью

Чёрный инспектор просмотрел поданные ему сопроводительные документы и поднял на сержанта строгие глаза.

– А где определение суда? – спросил он.

– В течение трёх дней сделаем, товарищ старший лейтенант, – браво заверил Свистун, понемногу отступая к выходу.

Только теперь Лера рассмотрел на плечах чёрного инспектора такие же чёрные погоны.

– Зачем ты, Валерий, из дому ушёл? – спросил офицер, когда сержант, потрепав Леру по голове, удалился.

Лера только плечами пожал. Не рассказывать же, что у них с Шуркой есть настоящая военная тайна, о которой ни сказать, ни написать никому нельзя. О том, что из-за этого он шифровал письма, а его за бандита приняли. Даже бабушка не поверила, обидела. Вот и бежит он к единственному другу. Только Шурка знает, что он не врёт, и что он не бандит, а наоборот, честный человек. Не говорить же об этом первому попавшемуся инспектору. Пусть он даже и старший лейтенант. Но инспектор, которого звали Сергей Иванович, так ловко повёл беседу, что Лера вскоре, сам того не замечая, всё о себе рассказал.

– Что за секрет такой? – добрался Сергей Иванович до самого главного. – Пустяк какой-нибудь, вроде фантиков?

Лера потряс головой.

– Не могу, это не моя тайна, а военная.

– Ладно, – вздохнул печально инспектор и поднялся. – Пойдём со мной.

И он завёл его в соседнее помещение, над дверями которого висела скромная табличка «Санпропускник». Там его уже ждали. Это была ласково улыбающаяся крепенькая старушка в больничном халате.

– Вот, Антоновна, – подвёл инспектор к ней Леру. – Принимай героя.

– Садись, голубчик, – показала Антоновна на стул.

Лера глянул и обомлел. Над сиротливо стоящим табуретом нависал железный ящик с тумблерами, шкалами и двумя ярко горящими лампами. «Электрический стул, – испугался Лера, видевший нечто подобное в одном американском фильме. – Неужели пытать будут?». Словно в подтверждение, старушка Антоновна закатала рукава. Лера глянул на выход. Там стоял, преграждая путь, инспектор. А окно закрывала узорчатая решётка. Не удрать. И тут над головой кто-то завыл истошным нечеловеческим голосом.

– Не подходи! – пронзительно визжал невидимый мальчишка. – Пусти! А-а-а!

<p>25</p>

Лера посмотрел на широкие двери с круглым окошком, занимавшие едва ли не всю противоположную стену комнаты. ему показалось, что крики исходят оттуда. На самом деле, они долетали отовсюду и в первую очередь – из крошечного вентиляционного отверстия под потолком, на которое Лера не обратил внимания.

Антоновна переглянулась с инспектором.

– Опять Пашка взбесился, – озабоченно сказал Сергей Иванович. – Пойду, гляну, в чём дело.

Не успел Лера обрадоваться, что они остались вдвоём, а старушка уж предупредительно закрыла входную дверь. В голове Леры закрутилась лихорадочная мысль: как спастись, куда бежать? По всему видно, это настоящая пыточная, а не санитарный пропускник. Просто название зашифровали. А на самом деле, это что-нибудь типа… Он на мгновение задумался и похолодел от неожиданного предположения.

«Ну, точно, «сан» и «пропускник» – значит, сандалить и пропускать». Лера тотчас представил, как старушка надевает сандалии и бьёт его ногами, словно заправский каратист из боевика. Поэтому, когда Антоновна вновь повернулась к нему, он отступил в угол и занял круговую оборону.

– Не буду! – заявил твёрдо, решив ни за что на свете не выдавать военной тайны.

– Они же тебя закусают, – неподдельно расстроилась Антоновна.

– Кто закусает?

– Зверьё это.

Лера покосился на широкие двери с окошком. Значит, там звери. Наверное, собаки бешенные или волки.

– Всё равно не скажу, – не сдавался он.

– Что не скажешь? – удивилась старушка.

«Какая хитрая, – догадался Лера. – Хочет, чтобы я ей рассказал про то, про что рассказывать не хочу».

– Не скажу то, про что сказать нельзя, – нашёлся он.

Антоновна добродушно махнула рукой.

– Ну и не говори, – разрешила она, – только голову мне покажи. Посмотрим, есть у тебя там вша или нет. А то ведь это зверьё жизни не даст, закусает.

– А, – неожиданно понял Лера, о чём с самого начала вела речь старушка.

Конфузливо улыбаясь, он выбрался из угла.

– А что там? – спросил всё же про широкие двери с круглым окошком.

– Это прожарка, – стала рассказывать Антоновна, попутно обследуя его шевелюру. – Насекомое на теле обнаружил – одежду туда вешай. Там она при большой температуре жарится. Такая жарища, что вся вша, что есть в одежде, дохнет.

– А лампочки эти зачем? – кивнул Лера в сторону «электрического» стула.

– Не дёргайся, – схватила его за голову старушка, словно боялась, что голова сорвётся и удерёт. – Лампочки на электрощите предупреждают, что прожарка работает.

Вшей у Леры, конечно же, не обнаружили. Потом он разделся и долго мылся в душевой. А когда вернулся чистый и распаренный, ему вместо его одежды выдали спортивный костюм.

– Побегай пока в этом, – сказала Антоновна. – Выбывать будешь, в своё переоденешься.

Перейти на страницу:

Все книги серии Невероятные похождения Шурки и Лерки

Возведённые в степень
Возведённые в степень

Кто сказал, что человек – самый главный на планете Земля? Очередные невероятные похождения Шурки и Лерки опровергают этот постулат напрочь. В их родном городке, в Беларуси, в Европе и вообще во всём мире вдруг ни с того ни с сего увеличились насекомые. Увеличились не на какие-то там жалкие сантиметры, а на целые метры. Муравьи стали размером с крупную собаку, мухи – размером с телёнка, осы – не меньше лошади, а шершни стали, как слоны.Вся эта глобальная нечисть принялась охотиться на людей. Против глобалов выступили пожарные и милиция, армия, народное ополчение, а также школа, в которой учатся наши друзья.Школьники сражались с насекомыми и на земле, и в небе. А в итоге выяснилось, что насекомые увеличились не просто так, а потому что… Но это вы узнаете сами, прочитав повесть «Возведённые в степень».

Валерий Тамазович Квилория

Детская литература / Прочая детская литература / Книги Для Детей

Похожие книги

Ниже бездны, выше облаков
Ниже бездны, выше облаков

Больше всего на свете Таня боялась стать изгоем. И было чего бояться: таких травили всем классом. Казалось, проще закрыть глаза, заглушить совесть и быть заодно со всеми, чем стать очередной жертвой. Казалось… пока в их классе не появился новенький. Дима. Гордый и дерзкий, он бросил вызов новым одноклассникам, а такое не прощается. Как быть? Снова смолчать, предав свою любовь, или выступить против всех и помочь Диме, который на неё даже не смотрит?Елена Шолохова закончила Иркутский государственный лингвистический университет, факультет английского языка. Работает переводчиком художественной литературы. В 2013 году стала лауреатом конкурса «Дневник поколения».Для читателей старше 16 лет.

Елена Алексеевна Шолохова , Елена Шолохова

Детская литература / Проза / Современная проза / Прочая детская литература / Книги Для Детей
Льюис Кэрролл
Льюис Кэрролл

Может показаться, что у этой книги два героя. Один — выпускник Оксфорда, благочестивый священнослужитель, педант, читавший проповеди и скучные лекции по математике, увлекавшийся фотографией, в качестве куратора Клуба колледжа занимавшийся пополнением винного погреба и следивший за качеством блюд, разработавший методику расчета рейтинга игроков в теннис и думавший об оптимизации парламентских выборов. Другой — мастер парадоксов, изобретательный и веселый рассказчик, искренне любивший своих маленьких слушателей, один из самых известных авторов литературных сказок, возвращающий читателей в мир детства.Как почтенный преподаватель математики Чарлз Латвидж Доджсон превратился в писателя Льюиса Кэрролла? Почему его единственное заграничное путешествие было совершено в Россию? На что он тратил немалые гонорары? Что для него значила девочка Алиса, ставшая героиней его сказочной дилогии? На эти вопросы отвечает книга Нины Демуровой, замечательной переводчицы, полвека назад открывшей русскоязычным читателям чудесную страну героев Кэрролла.

Вирджиния Вулф , Гилберт Кийт Честертон , Нина Михайловна Демурова , Уолтер де ла Мар

Биографии и Мемуары / Детская литература / Литературоведение / Прочие Детективы / Документальное / Детективы