– И его там не было целый день? – спросила она.
– Не было, мадам.
– Подожди, – сказала она. – Я узнаю это пальто. Я видела его где-то.
– И я, – сказал полицейский. – У Сандры со стойки регистрации такое же.
– Я не на ней его видела.
– Тогда где?
– Нам нужно идти, – сказала она. – Для начала следует поговорить с Сандрой.
Она развернулась и чуть не столкнулась с Джейми.
– Извините, – сказал он и указал на дверь, ведущую в туалет. – Я шел туда.
Она прошла мимо него, и он посмотрел ей вслед. Небольшого роста, весьма привлекательная и очень энергичная. Он никогда не встречал такой женщины. Впрочем, какое это имело значение, учитывая ситуацию? Он решил, что у него нет шансов. Она явно относилась к нему с презрением.
Бекку, Хейли и Дженни вызвали с английского, когда урок только-только начался, и теперь они сидели рядом в кабинете директора, уставившись на инспектора Беннет, которая стояла, опершись руками на спинку стула, и молча наблюдала за ними. Миссис Солсбери сидела за своим столом и перебирала бумаги, но Бекка была уверена, что она это делала только для вида. У Бекки вспотели ладони. Для чего они здесь? Что нужно этой Беннет?
– Мы ждем Ташу? – спросила Хейли, когда молчание стало невыносимым, и слышно было только тиканье старых настольных часов, перекликающееся с нервным топаньем ногой Дженни.
– У нее окно, – пробормотала Бекка.
– Мне Наташа не нужна, – сказала инспектор Беннет и отошла к окну, будто что-то высматривая на улице.
И тут девочки увидели висящее на спинке стула пальто, которое до этого закрывала собой инспектор. Серебристо-серое, блестящее пальто с отделанным красным мехом капюшоном.
– Откуда здесь мое пальто? – нахмурившись, спросила Дженни.
Беннет повернулась, и у Бекки учащенно забилось сердце: инспектор теперь напоминала кошку, только что заметившую мышь, которой некуда было спрятаться. Ее спокойствие было обманчивым.
– Это не твое, – сказала Хейли. – На твоем дырочка от сигареты на рукаве.
– Ты была в этом пальто в больнице, когда мы там с вами встретились? – спросила Беннет.
– Думаю, да, – сказала Дженни. – Возможно. Я часто его ношу.
– Спасибо. – Беннет улыбнулась, но ее улыбка не успокоила Бекку. – Я не могла вспомнить, кто из вас был в нем.
– Мы что, для вас все на одно лицо? – спросила Хейли.
Презрение, прозвучавшее в ее голосе, Бекка отнесла на свой счет. Она определенно выглядела совсем не так, как эти великолепные блондинки, но ее все же удивило, что Хейли разговаривает таким тоном с женщиной-полицейским. Дженни часто бывала нервной и раздражительной, но Хейли это не было свойственно. Беннет умела напускать на себя непроницаемый вид, но Хейли была настоящей Снежной королевой. Ее голос звучал скучающе, и она смотрела на Беннет так, будто инспектор была каким-то досадным неудобством. Сердце Бекки гулко стучало, и она слегка ссутулилась, будто пыталась стать невидимой, незаметной. Тут что-то происходило, что-то, связанное с Дженни, и она не хотела, чтобы ее отправили на урок, до того как она узнает, что это такое.
– Блондинку в таком же пальто запечатлели камеры видеонаблюдения в магазине мобильной связи «Ван Селл» в брекстонском торговом центре четырнадцатого октября прошлого года.
– И что? – Дженни вытерла нос. Ее нога продолжала постукивать по полу.
Бекка наблюдала за Беннет – ей было интересно, как она к этому отнесется. Инспектор пристально смотрела на Дженни.
– Ты была в этом магазине в тот день? – спросила она.
Дженни рассмеялась и дернула себя за прядь.
– Я не знаю. Вы думаете, я помню, что происходило в какой– то там день в октябре?
– Попытайся вспомнить.
– Нет, – сказала Дженни через пару секунд. – Не была.
– Ты так уверенно ответила!
– У меня летом появился «iPhone», зачем бы я пошла в магазин в октябре?
– У многих девушек есть такие пальто, – сказала Хейли. – И у многих
– Так или иначе, какое это имеет значение? – спросила Дженни. У нее был такой вид, будто она вот-вот расплачется. Может, ее начинало отпускать после того, что она нюхала весь день. – Мне нужно вернуться на английский. Мистер Геррик нас ждет. У нас ведь будет экзамен.
У Бекки вдруг перехватило дыхание. Магазин связи. Сообщение, которое получила Таша. Неизвестный номер.
– Теперь можете возвращаться на урок, – сказала она. – Спасибо за помощь.
Бекка была ошеломлена. И это все? Ей нужно было найти Ташу. Она должна была ей об этом рассказать. Хейли направилась к двери, Дженни последовала за ней, и Бекка тоже торопливо поднялась.
– Ребекка, подожди минутку.
Она повернулась:
– Да?