Читаем 13 причин почему полностью

— Понимаешь, — продолжаю я, — я этого не осознавал вплоть до настоящего момента. Все, что случилось… Я так долго любил ее на расстоянии, но у меня никогда не было возможности сказать ей об этом. — Бросаю взгляд на плеер. — У нас была всего одна ночь, а после нее мне казалось, что я знаю ее еще меньше, чем до этого. Но теперь я понимаю… почему она так себя вела… о чем думала… через что ей пришлось пройти…

Голос срывается, я наконец заплакал.

Тони молчит. Он смотрит за окно, а я сижу в его машине и скучаю по Ханне. С каждым вдохом мне становится все тяжелее. Только воспоминания о Ханне согревают сердце, превратившееся в льдинку. Вытираю глаза рукавом куртки и пытаюсь улыбнуться.

— Спасибо, что выслушал, — говорю я. — В следующий раз можешь меня остановить.

Тони бросает взгляд на зеркало заднего вида, потом через плечо и медленно трогается назад. Однако на меня он по-прежнему не смотрит.

— Обращайся.

КАССЕТА 5. СТОРОНА Б

Такое ощущение, что мы все время ездим по кругу, словно он хочет как-то убить время.

— Ты был на той вечеринке? — спрашиваю я.

— Нет. — Тони смотрит за окно. — Клэй, я должен быть уверен, что с тобой все будет хорошо.

Я молчу, не знаю, что ему ответить.

В ту ночь я не оттолкнул ее, ничем ее не обидел. Но я оставил ее одну в той комнате. Единственный человек, который мог до нее достучаться и помочь ей.

Я сделал то, что она велела, — ушел. Я послушался ее, вместо того чтобы остаться.

— Меня ведь никто ни в чем не обвиняет, — шепчу я.

— Никто, — повторяет Тони, все так же не отрывая взгляд от дороги.

— А ты? — спрашиваю я.

Мы подъехали к перекрестку и притормозили. Тони косится в мою сторону, но всего на какую-то долю секунды. Затем его взгляд возвращается к дороге.

— Нет, я тебя не виню.

— Но почему ты? — не могу удержаться я. — Почему она отдала тебе копии записей?

— Давай доедем до дома, где была вечеринка, — говорит он. — И я тебе все расскажу.

— Почему не сейчас?

— Я слежу за дорогой, — неубедительно улыбается он.


* * *

Вскоре после того как Клэй ушел, в спальню пришла, вернее, ввалилась парочка, которая сидела на диване. Помните их?

Я думала, что девушка только притворяется, что напилась, чтобы я побыстрее ушла. К сожалению, она на самом деле была пьяна в стельку.

Я прошел мимо них в холле. Джессика одной рукой обнимала Джастина за плечо, а другой придерживалась за стену, чтобы сохранить равновесие.

Я, правда, не видела, как они вошли, так как все еще лежала на полу, а в комнате было темно.

Покинув Ханну, я чувствовал себя невероятно опустошенным и расстроенным. Я прислонился к пианино, стоявшему в гостиной, размышляя, что делать дальше. Уйти или остаться? Но если уйти, то куда?

Ее приятель поддержал ее, чтобы она не упала на тумбочку со всего размаху, и помог ей лечь на кровать, после того как она пару раз споткнулась о нее. Милый парень, он даже практически не смеялся.

Я думала, он уложит ее, укроет одеялом и уйдет. После чего я смогу ретироваться. Конец истории.

Я целовался с девушками прежде, но поцелуй с Ханной был первым для меня, который что-то значил. Это был первый поцелуй с девушкой, которая что-то для меня значила. И после того, как мы с ней так долго проговорили, я думал, что это начало чего-то большего. Между нами была какая-то связь, я чувствовал это.

Но нет. Иначе из этого не получилось бы интересного рассказа. Думаю, вы уже поняли, что ради такого крохотного сюжета я не стала бы тратить целую сторону кассеты.

Так, не имея конкретной цели, я ушел из этого дома.

Вместо того чтобы уйти, он начал ее целовать. Думаю, многим из вас хотелось бы воспользоваться такой извращенной возможностью понаблюдать за ними. Даже если бы вы ничего не увидели, вы бы наверняка что-то да услышали.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Добро не оставляйте на потом
Добро не оставляйте на потом

Матильда, матриарх семьи Кабрелли, с юности была резкой и уверенной в себе. Но она никогда не рассказывала родным об истории своей матери. На закате жизни она понимает, что время пришло и история незаурядной женщины, какой была ее мать Доменика, не должна уйти в небытие…Доменика росла в прибрежном Виареджо, маленьком провинциальном городке, с детства она выделялась среди сверстников – свободолюбием, умом и желанием вырваться из традиционной канвы, уготованной для женщины. Выучившись на медсестру, она планирует связать свою жизнь с медициной. Но и ее планы, и жизнь всей Европы разрушены подступающей войной. Судьба Доменики окажется связана с Шотландией, с морским капитаном Джоном Мак-Викарсом, но сердце ее по-прежнему принадлежит Италии и любимому Виареджо.Удивительно насыщенный роман, в основе которого лежит реальная история, рассказывающий не только о жизни итальянской семьи, но и о судьбе британских итальянцев, которые во Вторую мировую войну оказались париями, отвергнутыми новой родиной.Семейная сага, исторический роман, пейзажи тосканского побережья и прекрасные герои – новый роман Адрианы Трижиани, автора «Жены башмачника», гарантирует настоящее погружение в удивительную, очень красивую и не самую обычную историю, охватывающую почти весь двадцатый век.

Адриана Трижиани

Историческая проза / Современная русская и зарубежная проза