— От этих добрых людей тебе что надо? — Томас обвёл рукой толпу из шести-семи десятков человек, среди которых не было ни одного, похожего на солдата.
— Подати, что же ещё? — недовольно крикнул бородач в окровавленном мясницком переднике.
— Подати до́лжно платить, — твёрдо сказал вестник, — Побьём англичан, с войском надо будет рассчитаться.
— Мы заплатили подати! — рявкнул мясник, и горожане поддержали его гулом.
Седобородый заметил связанного Питу:
— Преступник? Что натворил?
— Обокрал графа, — на голубом глазу солгал Томас.
— Здесь его повесите? — спросил вестник с надеждой в голосе, уповая на то, что зрелище казни развлечёт горожан и несколько успокоит страсти.
— Нет, в Бера, — разочаровал его Томас, — Граф хочет повесить его лично.
— Жаль.
Вестник свернул документ и, спустившись по ступеням, протолкался к Томасу:
— Есть разговор.
Повадки и манера вести беседу выдавали в седобородом человека бывалого, которого трудно чем-то удивить, а широкие плечи и шрамы указывали на вполне определённый род занятий.
— Латником был? — не удержался от вопроса Томас.
— Был. Пока какой-то гасконский сукин сын грабку не укоротил, — вестник жестом пригласил Томаса переместиться в центр площади, подальше от ушей горожан. Представился, — Меня зовут Жан Байод. Служу у Бери сержантом[13]
.— Ну и как у него служится?
— Как думаешь, каково служить хозяину, у которого молоко на губах не обсохло?
— А у него не обсохло?
— Герцогу пятнадцать лет, и он считает, что знает всё на свете гораздо лучше тех, кто в этом собаку съел. Зато он щедро благодарит тех, кто помогает его людям, а благодарность принца, сам понимаешь…
Однорукий выжидательно взирал на Томаса, и лучник спросил в лоб:
— Какого рода помощь тебе от нас нужна?
Байод оглянулся на толпу и понизил голос:
— Бедные простофили заплатили подати сполна, во всяком случае, девять из десяти простофиль.
— Но твой господин не прочь подоить их ещё разок?
— Такова жизнь. Денег никогда не бывает достаточно. Сглупил раз дать молока — будь готов к тому, что доить станут постоянно и досуха.
— И что же, дояра послали без охраны?
— Со мной прислали семерых латников. Беда только, что горожане пронюхали, зачем мы прибыли…
— …И не поскупились на выпивку, — догадался Томас.
— На вино и шлюх, — уточнил Байод, бросив красноречивый взгляд на постоялый двор.
— И…? — Томас дал слову повиснуть в прокалённом полуденном воздухе.
— И если вы поможете мне постричь этих баранов, увезёте в Бера десятую долю их шерсти.
— Выгодное предложение.
— Мясник — городской казначей, — по-деловому заговорил Байод, — У него хранятся податные ведомости, но проходимец божится, что потерял бумаги. Для начала неплохо бы заставить его найти их.
— Мне надо перемолвиться словечком с моими молодцами.
Томас развернул коня и подъехал к трактиру. Убедившись, что Байод вне поля слышимости, подозвал Кина:
— В конюшне гостиницы восемь лошадей. С братом Майклом осторожно прогуляйся туда и убедись, что они осёдланы. Возьмём всех. Карл!
Немец отвлёкся от укладывания купленного провианта в перемётные сумы:
— Что, мало купил?
Томас поманил его к себе:
— На постоялом дворе семеро пьяных недоумков развлекаются с шлюшками. Надо прибрать к рукам их броню и оружие.
— Недоумков убить?
— Будут бузить — да.
Карл зашагал к таверне, а Байод поспешил к Хуктону:
— Ну, как? Сделают?
— Охотно!
— Ты не представился, — спохватился однорукий.
— Томас.
— Звучит очень по-нормандски.
— Все говорят. Туда англичане и направляются? Ты вроде как обмолвился, что они идут на север, да?
— А кто их поймёт? Вышли из Гаскони; сейчас, по слухам, в Периго.
— Могут сюда завернуть.
Байод мотнул головой:
— Что они тут забыли? Добыча на севере. В этих краях их принц порезвился в прошлом году. Надо же, принц-разбойник!
— Ты о…
— Об Эдуарде, принце Уэльском. Титулованная бестолочь, избалованный щенок. Одни бабы и кости на уме, а в перерывах — грабёж Франции, безнаказанный, так как король Иоанн, видите ли, опасается стрел! Да взял бы английского молокососа, снял с него штаны и всыпал нещадно, как положено поступать с глупыми неслухами!
Гневная тирада однорукого была прервана доносящимися из таверны воплями. Байод повернулся и окаменел. Из окна верхнего этажа с криком вылетел голый мужчина, шлёпнулся на спину и умолк, слабо поводя конечностями.
— Это… — начал Байод.
— Один из твоих охранников, — закончил за него Томас, — Да уж, шлюхи здесь не подарок.
— Что за… — вновь начал фразу однорукий и вновь не договорил.
На этот раз ему помешало появление второго латника. Тоже нагой, он выкатился из дверей гостиницы, как пушечное ядро. Следом выбежали двое парней Томаса.
— Сдаюсь! — верещал голый, — Хватит! Хватит!
— Эй! — вмешался Томас, — С него достаточно!
— Урод бросил в меня ночным горшком! Полным! — яростно прошипел Арнальдус.
— Ты не выглядишь мокрым.
— Это потому, что в горшке не было ничего жидкого! — взревел Арнальдус и с маху врезал голому сапогом в промежность.
— Что… что происходит? — непонимающе произнёс Байод.
Томас вежливо ему улыбнулся: