Читаем 15 рассказов (сборник) полностью

— Я бы хотел, чтобы вы с этим поскорее покончили, — сказал Диллингэм, внезапно ощущая полное спокойствие.

— Ты можешь просьбу обратить ко мне.И прежде чем тебя убить, я на нее отвечу.Тебе на то дается трижды пять Секунд.Таков обычай джаннов.

И джанн затикал — словно будильник.

Пятнадцать секунд, чтобы найти выход, тогда как он не смог отыскать его за целый день! Десять секунд… Джанн уже направил на Диллингэма ствол, высунувшийся из груди. Пять секунд… Голова пуста…

— Отсрочку! — закричал он.

— Согласен, — сказал джанн. — На сколько?

Господи, какая глупость…

— Пятьдесят лет?

Он ожидал уничтожающего удара тепловой пушки и услышал:

— Ты их получишь, смертный.

Диллингэм открыл глаза и уставился на робота:

— Вы хотите сказать, что подождете?

Ему показалось, что металлическое лицо озарилось улыбкой. Во всяком случае, рот был распахнут и внутри сверкал починенный зуб. Очевидно, на Рискухе не нашлось замены.

— Обычно я даю отсрочки меньшие.Но в данном случае бесчестно было б мнеХоть как-то ограничивать желанье.Ведь не обманщик ты и не дурак.За честность джанны платят благородством.

Диллингэм вдруг подумал об Уустрице, чья манера поведения несколько напоминала кодекс джаннов. А он так надеялся, что второго такого не сыскать.

— Итак, будучи не в силах отступиться от клятвы, вы слегка изменили ее дух, — сказал он.

— Но я не мог тебе сказать об этом, — согласился джанн.

Я исполненье клятвы оттянул,Надеясь на догадливость и сметку.Не кто иной, лишь я тебя убью.Ни зверь, ни мор, ни человек не в силахТебе вреда иль горя причинить.Но ровно через пять десятков летУмрешь ты от руки моей внезапно.Все ж эти годы буду я с тобой.И прослежу, чтоб клятва исполнялась.

— Великолепно!

Итак, джанн оказался его телохранителем, самым компетентным телохранителем в Галактике, который будет оберегать Диллингэма от всех опасностей до тех пор, пока тому не стукнет девяносто два года. Клятва вовсе не предусматривала незамедлительного убийства. Единственное, чего она требовала неукоснительно, чтобы никто иной, кроме джанна, не мог добраться до избавителя.

— Ну что ж, пошли, джанн, — крикнул Диллингэм, вспомнив о чем-то важном. — У нас в Университете студенческая демонстрация. Уустриц убьет меня, если мы не снимем осаду, прежде чем погибнут его любимые папки.

Содержание

Фредерик Браун: Землянский дар

(Перевод: С. Ирбисов)

Contact (1960)


Мак Рейнольдс: Галактический орден почета

(Перевод: К. Оноприенко, С. Грачева)

Medal of Honor (1960)


Рэй Рассел: Комната

(Перевод: переводчик не указан)

The Room (1961)


Джеймс Баллард: Садок для рептилий

(Перевод: переводчик не указан)

The Reptile Enclosure (1963)


Гарри Гаррисон: Спасательная операция

(Перевод: И. Почиталин)

Rescue Operation (1964)


Брайан Олдисс: Человек в своем времени

(Перевод: И. Невструев)

Man in His Time (1965)


Чэд Оливер: Почти люди

(Перевод: Н. Кондратьев)

Just Like a Man (1966)


Роберт Силверберг: Мухи

(Перевод: С. Монахов)

Flies (1967)


Пол Андерсон: Роль человечины

(Перевод: переводчик не указан)

The Sharing of Flesh (1968)


Пол Андерсон: «Светозарный»

(Перевод: Б. Александров)

Kyrie (1968)


Эдмонд Гамильтон: Закрытые миры

(Перевод: Ю. Яснев)

The Closed Worlds (1968)


Ларри Нивен: Когда наступает прилив

(Перевод: А. Миронов)

There Is a Tide (1968)


Роджер Желязны: Пробуждение Румоко

(Перевод: Г. Корчагин)

The Eve of RUMOKO (1969)


Дэнни Плектей: Оживили

(Перевод: А. Мельников)

Revival Meeting (1969)


Пирс Энтони: Не кто иной, как я…

(Перевод: И. Можейко)

None But I (1969)

Перейти на страницу:

Похожие книги

Лунная радуга
Лунная радуга

Анна Лерн "Лунная радуга" Аннотация: Несчастливая и некрасивая повариха заводской столовой Виктория Малинина, совершенно неожиданно попадает в другой мир, похожий на средневековье. Но все это сущие пустяки по сравнению с тем, что она оказывается в теле молодой девушки, которую собираются выдать замуж... И что? Никаких истерик и лишних волнений! Побег - значит побег! Мрачная таверна на окраине леса? Что ж... где наша не пропадала... В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. \------------ Цикл "Осколки миров"... Случайным образом судьба сводит семерых людей на пути в автобусе на базу отдыха на Алтае. Доехать им было не суждено, все они, а вернее их души перенеслись в новый мир - чтобы дать миру то, что в этом мире еще не было...... Один мир, семь попаданцев, семь авторов, семь стилей. Каждую книгу можно читать отдельно. \--------- 1\. Полина Ром "Роза песков" 2\. Кира Страйк "Шерловая искра" 3\. Анна Лерн "Лунная Радуга" 4\. Игорь Лахов "Недостойный сын" 5.Марьяна Брай "На волоске" 6\. Эва Гринерс "Глаз бури" 7\. Алексей Арсентьев "Мост Индары"

Анна Лерн , Анна (Нюша) Порохня , Сергей Иванович Павлов

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Космическая фантастика / Научная Фантастика