Читаем 1632-vtrehub полностью

Капитан Гарс пришпорил коня. «И побыстрее! Враг опережает нас на полдня пути!»

Глава 52

Первым делом Майк решил заняться полевыми орудиями. Его уверенность в себе как военачаль-ника выросла настолько, что он уже не согласовывал каждое свой шаг с Фрэнком. Испанцы, следуя обычаю того времени, выставили свои пушки на позиции впереди пехоты. Гладкостволь-ным, стреляющим ядрами орудиям в бою требовалась настильная траектория. А этого невозмож-но было, имей они перед собой строй своих же пехотинцев. Майк понимал, почему это было необходимо, но сама идея представлялась ему несколько абсурдной.

- Вот уж точно – выставлены напоказ,  - подумал он вслух ии опустил бинокль.

- Есть приказания, командир? – спросила радистка.

Майк отшулился

- Никак не привыкну слышать это от тебя, Гэйл.

Он протянул руку и взял радио.

- Гарри, говорит Майк. Выдвигай свои БТРы. Двигайтесь сперва по дороге номер 4 затем сверните на юг на номер 26. Испанцы разместили свои полевые пушки на восток от дороги. Вы как раз сможете отрезать их от пехоты.

В рации захрипел голос Гарри Леффертса.

- Что насчёт кавалерии?

- Займемся ими позже. Фрэнк сможет легко удержать свою позицию даже не используя М60. У нас сейчас как раз есть шанс отжать их артиллерию.

Как и во всём их диалоге, в ответе Леффертса не было даже намёка армейский протокол:

- Усёк. Ща замутим, шеф.

Майк услышал, как из рощи к северозападу от того выступа городских стен Айзенаха, где он стоял, заревели моторы БТРов. Он опять улыбнулся своим мыслям: «И уж точно никогда не привыкну к подобному от Гарри!»

Гэйл ответила на ей улыбку своей: «Это почему же? Ты ж в натуре вылитый маленький Наполеоша в начале славных дел!»

- Всё, Гэйл, кончай, - рассмеялся Майк. – В тот день, когда из меня выйдет военный гений, небо на землю грохнется.

Он передал ей рацию и попросил: «Свяжись с Фрэнком и сообщи ему об изменении плана. Я пока пойду переговорю с Алексом.»

Гэйл кивнула. Майк отвернулся от крепостной стены заспешил к лестнице, которая вела в нижние помещения. Когда он, перепрыгивая через две каменные ступеньки, достиг того уровня,  на котором ждала приказа кавалерия, Маккей и Леннокс уже шагали ему навстречу.

После того, как Майк объяснил им свою задумку, Леннокс сосредоточенно нахмурился, а Алекс скорчил ехидную гримаску. В выражения лиц обоих шотландцев смешались в разных пропорциях раздражение и веселье.

У Леннокса преобладало раздражение. «Ох уж ци сердобольни американци, - ворчал он. – Вы б краще…»

«Довольно, - скомандовал Маккей. – Здесь командует генерал Стернз!»

Леннокс подчинился, но был заметно, насколько он недоволен. Майк решил пуститься в объяснения.

- Я понимаю, что если подождать, шансы перемолотить всю их армию будет выше. Но наша главная забота – это безопасность Айзенаха. Без этих пушек у них даже нахер надежды не будет пробить бреши в стенах города.

Леннокс удержался от того, чтобы указать на очевидное: у них вообще нахер никакой надежды нет, спушками или без них.

Алекс потеребил бородку:

- Полагаю, ты ждешь от нас, что бы начнём беспокоить этих выродков после того как БТРы  разнесут их пушки?

Утвердительный кивок. Алекс принялся ещё сильнее теребить бородку.

- И ты всё ещё намерен…?

- Именно так, - последовал решительный ответ. – Гоните их в сторону Вартбурга, Алекс.  И не давай своим людям подставляться без нужды. Я бы хотел, чтобы ваши потери были как можно меньше.

По выражению лица молодого шотландца было ясно, что и он с планом Майка несогласен, но от споров воздерживается. Александер Маккей совершенно определённо не считал Майк «военным гением», но в принцип единоначалия верил безоговорочно.

Маккей и Леннокс начали отдавать команды конникам. Через считанные секунды плац загудел как растревоженый улей. Еще немного и утрамбованную землю плаца взрыхлили сотни копыт.

Айзенахские ополченцы,охранявшие ворота, были единственными пешими на плацу. Спрятав-шись в своей каменной будке, они оттуда запустили механизм открывания ворот. Майк оказался один среди сотен верховых, готовых выступить – не самая удобная позиция. Он бросился к лестнице наверх, опять сигая через две ступеньке, лишь бы поскорее убраться. Хрясь – ой, пробач, друже.

Как только Майк вновь оказался на крепостной стене, Гэйл тут же протянула ему рацию. Прежде чем взять её, Майк косо посмотрел на девушку:

- Какие-то проблемы?

- Никаких, - ответила Гэйл. – Просто Фрэнк просил передать тебе, что ты жалкий мягкотелый мудак.

Майк улыбнулся и поднял бинокль к глазам.

- Да, я знаю, - тихо сказал он. – Это неблагодарная работа, но кто-то должен её выполнять.

Перейти на страницу:

Похожие книги