Читаем 1894. Трилогия полностью

— Что вы! Я лишь услышал пару минут назад, как вы, мой юный друг, объясняли леди Винтерс значение нашивки на рукаве, — рассмеялся толстяк.

— Леди Винтер? Как в «The Three Musketeers»? — удивился Ершов.

— Нет, всего лишь, леди Винтерс. Хотя? Описание полностью соответствует: прекрасные белокурые волосы, голубые глаза, чёрные брови и ресницы, высокий рост, хорошо сложена. Её следует опасаться, — развеселился толстяк.

— Всех женщин следует опасаться, — подыграл ему Ершов.

— Мистер Ершов, разрешите вам представить: шеф-констебль Мелвилл Макнэттн, — Сазонов появился, как нельзя кстати, и учтиво продолжил, — Мистер Макнэттн, позвольте познакомить вас с премьер-министром Гавайской республики герцогом Кауаи.

— Вот как? Герцог с мозолями слесаря? — усмехнулся шеф полиции.

— До мозолей слесаря мне очень далеко, — засмеялся Ершов, — Я инженер, который любит работать с металлом. Знаете ли, неплохо, когда сам можешь показать механику или слесарю, как именно нужно работать.

— Я и сам, будучи индийским плантатором, не чурался лично опробовать новшества. Хотя, должен сказать, таких крепких ладоней не заработал, — холеный человечек маленького роста, по прозвищу «добрый старый Мак», говорил доброжелательно и немного покровительственно.

— Вы любите новшества? — удивился Ершов.

— Я склонен к консерватизму, но понимаю, нельзя игнорировать новые достижения науки. Например, дактилоскопию.

— Новое достижение? Простите, сэр, но еще двести лет назад один ученый-итальянец доказал, что папиллярный рисунок уникален. Уильям Вудвилл Рокхилл, третий помощник госсекретаря США, убеждал меня, что китайцы знали об этом еще до рождества Христа.

— Пустое! Главное, кто применил открытие на деле. Четыре года назад хозяйка салона модной одежды из России изготовила модель бессажевой горелки, и назвала её примусом. Никто не возмущался, когда она получала патент, ни «мудрые китайцы», ни ученый-итальянец, ни Карл Нюберг, изобретатель паяльной лампы. За год её мастерская выпустила всего тысячу горелок. Все молчали. На следующий год мастерская выросла в завод, и его хозяйка продала сто тысяч примусов. Карл Нюберг подал иск в суд, посчитав, что его горелка очень похожа на примус, — поддержал «доброго старого Мака» Сазонов.

— Женщина-изобретатель? — удивился Ершов.

— Да! Она разносторонне талантлива: изобрела примус, придумала множество фасонов одежды, вывела невероятно урожайные сорта растений, построила уникальный концертный зал. «Заводные механические игрушки» — это тоже она!!! Говорят, что Тимченко и Фрейденберг создали свой «Оптический театр» по её подсказкам и на её деньги, — сделал рекламу соотечественнице Сазонов, — Я думал, вы, мистер Ершов, знаете, о ком я говорю.

— Постойте, Сергей Дмитриевич, это вы о Елене Акимовне говорите, о жене Бузова? — догадался Ершов.

— О ней! Они, правда, не афишируют свой брак. Поклонницы таланта Бузова впадут в черную меланхолию, узнав, что их герой женат, — развел руками Сазонов, помолчал и добавил, — Недавно Елена Акимовна сделала крупные пожертвования в фонд борьбы с эпидемией холеры, охватившей Поволжье. Высочайшим повелением его Императорского Величества Бузову был пожалован орден Святого Владимира 4-й степени.

— Бузов получил потомственное дворянство? — опешил Ершов.

— А вы, герцог, не знали? Посол говорил, что Бузов ваш старинный друг, — удивился Сазонов.

— Ваш друг Бузов, видимо, не стремился к этому. Думаю, и орден, и дворянство — это инициатива его жены, — хихикнул толстяк Мак, — Но вы сами, герцог, должны быть рады за друга.

— Безусловно.

— Я слышал, леди Бузова изобрела смеситель для горячей и холодной воды. На мой взгляд, это бесполезное, я бы даже сказал, вредное изобретение. В Англии, уверен, оно не приживется, — сказал толстяк Мак.

— Не понимаю. Горячая и холодная вода, смешивается до желательной температуры, и вытекает через один кран. Очень удобно, не нужно затыкать пробкой раковину и мыть в ней руки, можно делать это под струей воды из крана, — возразил полицейскому Ершов.

— Это бессмысленное расточительство!!! — горячился Рокхил, — Надеюсь, в цивилизованной Европе это изобретение запретят.

Возникла долгая пауза. Рокхилл уже раскланивался, собираясь уходить, но остановился.

— Мистер Ершов, если ваши японские коллеги начнут беспокоить вас здесь, в столице, своими угрозами и покушениями, то, прошу вас, обращайтесь. Лондон — не Вашингтон, мы мгновенно наведем порядок.

— Спасибо, — поклонился Ершов.

— Спасибо вам, мистер Рокхилл. Мы обязательно воспользуемся вашим любезным предложением, — благодарно расшаркался Сазонов.

Когда полицейский отошел подальше Ершов сказал Сазонову:

— С англичан станется, они в ваннах Букингемского дворца нанесут, в целях экономии воды, линию — предельно допустимый уровень воды: сантиметров десять-пятнадцать, — пошутил Ершов по поводу местного скупердяйства.

Сазонов промолчал, не поддержал шутку Ершова.

* * *

Перейти на страницу:

Все книги серии Попаданцы - АИ

Похожие книги