Как же складывались обычные человеческие отношения между американцами и местными жителями? Как они воспринимали друг друга? Аркинс, описывая бедность, тяжелые условия жизни, подчеркивал положительные человеческие качества местных селян, иногда несколько преувеличивая: «Люди здесь дружелюбные и стараются помочь, как могут, но нам мешает незнание местного языка. <…> Население, видимо, очень религиозно, и церкви, искусно построенные, являются самой главной частью деревни. <…> В обращении друг с другом вежливы. При встрече снимают шапки и пожимают друг другу руки. Я видел даже детей, пожимающих руки друг другу. Наше представление в Америке о грубых русских манерах в корне неправильно. У меня здесь складывается совершенно другое впечатление, хотя, конечно, трудно судить об этом, не зная языка»[587]
. Воспоминания большинства участников экспедиции «Полярных медведей» полны восторженных описаний русских церквей. Пауль Рейдмахер писал 22 марта 1919 г.: «На следующий день прошли еще 30 верст и добрались до Емецкого (современный Емецк. –При длительном пребывании в деревнях хорошие отношения с местными жителями налаживались. Шу писал 1 января 1919 г.: «Нам хорошо в маленьком Чамове. У нас здесь появились друзья. Мы нравимся местным, они – нам. Только представьте себе: горстка янки в маленькой деревне. Сами себя обеспечиваем пропитанием и делимся нашими скудными запасами с крестьянами. Нравится ли это крестьянам? Думаю, да, и это взаимно». Тот же автор писал в деревне Моржегоры на Двине: «Крестьяне относятся к нам как к данности или как к неизбежному злу, точно не знаю, по крайней мере внешне они довольно дружелюбны и иногда даже пытаются помочь»[590]
.Но отношение к русским менялось как по мановению волшебной палочки, когда американцы и австралийцы сталкивались с городскими зажиточными жителями, особенно это касалось женщин. К деревенским жительницам большинство солдат относились презрительно, часто вообще их за женщин не считали. Австралийский сержант Келли писал: «Крестьянки и другие женщины работницы все были стандартного типа. Невысокие, коренастые, с круглыми формами, они весь год носили теплую зимнюю одежду, что делало их похожими на живые мешки с соломой, с тыквами в верхней части. Эти женщины работали кайлами и лопатами вместе с мужчинами, были возницами. <…> Трудились в судовых командах и выполняли и другие работы. Все это было для нас необыкновенно. Поначалу мы склонялись к тому, чтобы распространить на них те обычные любезности, которые считали естественными по отношению ко всем женщинам, но тем самым настолько их смущали, что быстро приспособились к русской манере обращения с ними»[591]
. К. Шу следующим образом описывал деревенских девушек: «Начал официальную проверку “барышень” (русское слово, написанное английскими буквами. –