Читаем 1977, Риск полностью

- Владелец забрал свою собственность, за которую полностью расплатился. Все равно в «Голденуэйв» рассчитывали, что на следующей неделе Робинсон получит яхту в свое распоряжение, так что они не поднимали шума.

- Ты волшебник, - сказал я.

- Хочешь послушать об Аластере Ярдли?

- У тебя еще не все?

- Далеко не все. Похоже, Ярдли довольно хорошо знают. Судоверфи рекомендуют его людям, которые хотят перегнать свои яхты, скажем, на Бермуды или в Карибское море, но не имеют постоянной команды, а также не хотят лично плыть за океан. Он сам набирает команду и сам платит ей. Он не мошенник.

У него хорошая репутация. Хотя он жесткий человек. И его услуги обходятся недешево. Если он согласился помочь устроить тебе веселую жизнь, не сомневайся, мистеру Артуру Робинсону пришлось раскошелиться на кругленькую сумму. Но можешь сам спросить, если хочешь.

- О чем ты?

У Джонни были основания торжествовать.

- Мне чертовски повезло, приятель. Обрати внимание, я справлялся о нем на шести верфях, но он сейчас в Англии, чтобы забрать очередную яхту, и готов поговорить с тобой, если перезвонишь ему, не откладывая в долгий ящик.

- Поверить не могу!

- Вот телефон. - Он продиктовал номер, и я записал его. - Позвони ему до двух. Если хочешь, можешь поговорить еще с управляющим «Голденуэйв».

Он обещал помочь, чем сможет. Пиши номер.

- Ты сотворил чудеса, - сказал я ошеломленно. У меня дух захватило от его успехов.

- На нас просто свалилась удача, приятель. Сегодня утром я первым делом повез твои фотографии в Каус и порасспрашивал всех вокруг, и в третьей мастерской, куда я заглянул, нашелся парень, работавший в прошлом году на «Голденуэйв». Он сказал, что яхта вроде похожа на их Золотую шестьдесят пятую модель, так что я им позвонил, и дата отплытия положила конец сомнениям.

- Не знаю, как благодарить тебя.

- Откровенно говоря, приятель, меня это слегка взбодрило, а то последнее время что-то маловато развлечений. Я прекрасно провел утро, это факт.

- Я позвоню тебе. Расскажу, чем дело кончилось.

- Здорово. Жду с нетерпением. Надеюсь, еще увидимся.

Он повесил трубку. Со странным, тянущим ощущением в желудке я набрал первый из номеров, которые Джонни дал мне. Судоверфь. Могу я поговорить с Аластером Ярдли? Подождите, ответили на коммутаторе. Я подождал.

- Алло?

Знакомый голос. Решительный, самоуверенный, вызывающий.

- Это Рональд Бриттен, - представился я. В ответ последовало молчание, потом он протянул:

- Да-а.

- Мне передали, что ты согласен поговорить со мной.

- Да. - Он умолк. - Сегодня утром звонил твой друг, Джон Фредерик, шлюпочный мастер. Он уверяет, меня здорово провели с тобой.

- Что ты имеешь в виду?

- Мне сказали, что ты шантажист.

- Кто?

- Ага. - Он вздохнул. - Да тот тип, Артур Робинсон, он уверял, что ты сделал несколько компрометирующих фотографий его жены и пытаешься ее шантажировать, и он хотел преподать тебе урок.

- О, - невыразительно отозвался я и подумал, что это многое объясняет.

- Твой друг Фредерик уверен, что все это чушь. Говорит, меня надули.

Думаю, так и есть. Все ребята здесь на верфи знают, как ты выиграл скачки, а потом исчез. Мне только что рассказали. Похоже, об этом писали все газеты. Но я-то их, конечно, не видел.

- Как долго, - спросил я, - ты был обязан держать меня на яхте?

- Он велел позвонить ему вечером в понедельник, четвертого апреля.

Тогда он и объяснил бы, где и каким образом освободить тебя. Но, естественно, ты прыгнул за борт во вторник, на неделю раньше. Ума не приложу, как ты ухитрился выкрутить рычаг… Я позвонил ему в тот вечер, и он так сильно разозлился, что не мог из себя ни слова выдавить. Ну, потом-то он заявил, что не заплатит мне за возню с тобой, а я ответил, что если не заплатит, то не видать ему яхты как своих ушей. Я просто приведу ее в какой-нибудь порт и брошу, и помоги ему Бог разыскать ее. И я сказал, что он может перевести деньги в банк Пальмы, где у меня есть счет. Когда я их получу, то сделаю, что он хотел, то есть пригоню яхту на Антибы и передам агентам по продаже судов.

- Агентам?

- Ага. Удивительное дело. Он ведь только что ее купил. Зачем продавать ее?

- М-да… - подал я голос. - Помнишь номер его телефона?

- Нет. Ей-Богу, выбросил его, как только отделался от яхты.

- На Антибах?

- Точно.

- Ты встречался с ним? - спросил я. - Ага. В тот вечер в Лаймингтоне. Он велел не разговаривать с тобой и не слушать, потому что ты начнешь врать мне, и позаботиться, чтобы ты не догадался, где мы находимся, и чтобы на тебе не было ни царапины, и смотреть в оба, так как ты скользкий, как уж. - Ярдли секунду помолчал. - Насчет этого он оказался прав, если поразмыслить.

- Помнишь, как он выглядел?

- Да, - сказал Ярдли, - насколько мне удалось разглядеть его. На причале было довольно темно.

Он описал Артура Робинсона так, как я и ожидал, и достаточно хорошо, чтобы описание могло послужить доказательством.

Перейти на страницу:

Похожие книги